Translation for "задушение" to english
Задушение
noun
Translation examples
84. Значительное число лиц погибли в давке, будучи задушенными или задавленными толпой при отягчающем воздействии слезоточивого газа.
84. A large number of people suffocated or were trampled to death in crowd stampedes, which were compounded by the use of tear gas.
Он вернулся в город, задушенный коррупцией и насилием...
He returned to a city suffocated by corruption and violence...
Мередит, примет немного помощи, а затем почувствует себя "задушенной"
Meredith, she'll accept a certain amount of help, and then she start to feel suffocated.
Всего одно предложение, свежеиспечённое предложение, которое разбудит отуплённые компьютерами и задушенные торговыми центрами умы человечества.
Just one sentence that elevates humankind with one image fresh-baked from the ovens of your computer-deadened, shopping mall-suffocated minds.
боязнь оказаться ошеломленным, ослепленным, задушенным, утопленным, попасть в мешок из ворвани;
fear of being blinded, darkened, suffocated, drowned, hooded with blubber;
Он быстро был вытолкнут в средний ряд, где сидел согнувшись, наполовину задушенный грузом ног.
He was quickly shoved into the middle row and collapsed, half suffocated, under the weight of legs.
Лезвие, видимо, повредило легкие, потому что крик превратился в задушенное бульканье. Тело зверя обмякло.
The knife must have penetrated the animals’ lungs, because the jaguar’s scream turned into a suffocated gurgle.
Изо рта высовывался толстый, распухший язык, что тоже типично для повешенных или задушенных.
Patrik also recognized the thick, swollen tongue sticking out between Anders’s lips as normal for victims who were strangled or suffocated.
Но и этого растениям показалось мало: добравшись до вершин задушенных гигантов, они искали новую жертву и, словно растрепанные волосы, беспорядочно торчали ввысь.
At the top of each suffocated tree, tendrils of vine seeking a new purchase grew straight out, like spiky hair.
– Помогите! – прохрипел он и помотал головой, задушенный мешком, который стал сырым и липким. – Развяжите меня, пожалуйста! Над ним переговаривались. Голоса детей.
“Help,” he croaked and shook his head, almost suffocating from the sackcloth, clammy and sticky now. “Please, untie me!” He could hear voices. Children’s voices.
В этот час мы поднимались к поверхности, следуя вдоль линии зазубренных скал, отмечавших берег то ли континента, то ли какого-то острова — я не мог сказать точно. Вынырнули мы вдали от побережья — в этом месте из воды выглядывал кусочек скалы, с него виднелись мигающие огоньки города, гавани на западе, и, оглянувшись на то место, где в лунном снеге сидели мы с Адой Марш, и, видя, как между нами и побережьем тенями скользят лодки, а к востоку от нас — только линия горизонта, я понял, где мы находимся — на том самом Дьявольском Рифе у Иннсмута, где прежде, еще до той катастрофической ночи в 1928 году, наши предки играли и резвились среди своих собратьев из океанских глубин. — Как же ты мог этого не знать? — терпеливо спрашивала меня Ада. — Ведь ты бы так и умер, задушенный всем этим, если бы я вовремя не зашла в дом…
And at this hour we drove upward toward the surface, following a line of jagged rock which marked the wall of shore or island, I could not tell which, and broke water far from the shore at a place where a shelf of land jutted out of the sea, from which it was possible to see to the west the twinkling lights of a town, a harbor city, seeing which, and looking back to where Ada Marsh and I sat in the moonlight, with boats moving shadowily between us and the shore, and between us and the line of the horizon to the east, I knew where we were—on that same Devil Reef off Innsmouth, the place where once before, prior to that catastrophic night in 1928, our ancestors had played and disported themselves among their brethren from the ocean’s depths. “How could you have failed to know?” asked Ada patiently. “You might have died with all that to suffocate you. If I had not come to the house when I did… .”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test