Translation for "задет" to english
Задет
Translation examples
Пострадали четыре человека, включая 17летнюю девочку, которая была задета шрапнелью, и мальчика, пытавшегося укрыться от обстрела.
Four people sustained injuries, including a 17-year-old girl, who suffered shrapnel wounds, and a boy, who was hurt while attempting to take cover.
Группа хотела бы сохранить проект согласованных выводов, с тем чтобы он мог быть вновь рассмотрен в сентябре, однако, как выяснилось, для этого потребуется голосование, и она решила не прибегать к такой крайней мере, хотя ее интересы были задеты.
The Group had wanted to preserve the draft agreed outcome so that it could be revisited in September, but it had been told that that would require a vote, and it had decided not to resort to such an extreme measure, even although it was hurt.
Мои чувства задеты.
My feelings hurt.
Не может задеть... Сэр!
- Couldn't hurt...
Твои чувства задеты.
Your feelings are hurt.
– Его чувства задеты.
His feelings are hurt.
- Задеть чьи-то чувства?
Hurt their feelings?
Это может задеть чувства.
Might hurt morale.
Его могло задеть.
He could have been hurt.
Такое усиление конкуренции ни в каком случае не может задеть интересов потребителя или производителя;
It can never hurt either the consumer or the producer;
И то, что их смешивают, не может задеть
Mixing them doesn’t hurt—”
Но все равно он был задет.
But he retired hurt all the same.
Я не хотел задеть тебя.
"I didn't mean to hurt your feelings.
Это может задеть его чувства.
It might hurt his feelings.
Вы оба глубоко задеты.
You are both deeply hurt.
Стефан почувствовал себя задетым.
Stefan’s feelings were hurt.
А то, чего он не знает, его задеть не может.
What he didn't know wouldn't hurt him.
Ты не могла задеть его чувства».
You didn’t hurt his feelings.
Что же касается Синд, она, безусловно, была задета.
As for Cind, she was hurt, to be sure.
Наконец, статья 298 предусматривает санкции за любое намерение задеть религиозные чувства верующего, в частности с помощью звука, слова, жеста или предмета, в виде тюремного заключения сроком максимум на один год и/или штрафа.
Lastly, Article 298 provides for imprisonment of a maximum of one year, and/or a fine, in the case of any intention to offend against a person's religious feelings -- notably by means of a sound, a word, a gesture or an object.
В числе прочего следует привести выдержки из следующих статей: согласно статье 278 Уголовного кодекса (№ 16 1960 года) "к наказанию в виде тюремного заключения на срок до трех месяцев или штрафа в размере до 20 динаров приговаривается лицо: 1) распространявшее печатные или рукописные материалы, изображения, рисунки или символику, способные задеть религиозные чувства других лиц или отражающие презрительное отношение к их религиозным верованиям", или 2) "произносившее в публичном месте или в присутствии другого лица слова и заявления, способные задеть религиозные чувства или верования такого лица".
Inter alia, article 278 of the Criminal Code (Act No. 16 of 1960) provides that: "A term of up to 3 months in prison or a fine of up to 20 dinars shall be imposed on any person who (1) Disseminates printed or handwritten material or an image, a drawing or a symbol that offends the religious sentiment or beliefs of others, or who (2) Utters, in a public place and within the hearing of another person, words or sounds that offend that person's religious sentiment or beliefs."
Среди прочих, закон 1178/1981 (с изменениями, внесенными статьей 32 закона 1941/1991) о "гражданской ответственности за действия в отношении прессы" предусматривает полное возмещение ущерба лицам, чья честь и достоинство были задеты прессой.
Among others, Law 1178/1981 (as modified by article 32 of Law 1941/1991) regarding "the civil liability for acts related to the press" provides for full compensation for persons whose honour or dignity has been offended by the press.
77. Г-жа ЭВАТ, чтобы не задеть чьи-либо чувства, предлагает изменить последнее предложение пункта, указав, что Китайская Народная Республика подала <<первый доклад>> по Специальному административному району Гонконг, а не <<свой первый доклад>>.
77. Ms. EVATT proposed that, in order not to offend anyone's sensibilities, the last sentence of the paragraph should say that the People's Republic of China had submitted "the" first report on the Special Administrative Region of Hong Kong, rather than "its" first report.
52. Свобода выражения, как она гарантируется в соответствии со статьей 10 Конвенции, касается не только "информации" или "идей", которые воспринимаются благосклонно или рассматриваются в качестве не представляющих опасности или интереса, но и тех, которые способны задеть, шокировать или всколыхнуть государство или какую-либо группу населения.
52. Freedom of expression, as guaranteed under article 10 of the Convention, is applicable not only to "information" or "ideas" which are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also those which offend, shock or disturb the State or any sector of the population.
Ќекоторые люди были действительно задеты.
Some people were actually offended.
Эй, как женщина, я задета.
Hey, as a woman, I'm offended.
Как это могло её задеть?
How was she offended by that?
Не хочу кого-нибудь задеть.
I don't want to offend anybody else.
Простите, не хотел вас задеть.
I'm sorry. I did not mean to offend.
Мадам, я не хотел вас задеть.
Madame, I do not mean to offend.
Я не хотела вас задеть, сэр.
I didn't mean to offend you, sir.
Думаешь, я пытаюсь тебя задеть?
You think I'm trying to offend you or something?
Разумеется тем, кто попытается задеть их.
Of those who, for whatever reason, have offended them.
И твои чувства феминистки не задеты вот этим?
Your feminist sensibilities aren't offended by these things?
Пожиратель смерти явно был задет, но зато и подозрительности у него поубавилось.
Though the Death Eater looked offended, he also seemed less suspicious.
— О, в самом деле, — воскликнула миссис Беннет, задетая тоном Дарси, которым он говорил о провинциальном обществе, — смею вас уверить, что в провинции всего этого ничуть не меньше, чем в городе! Все были изумлены, и Дарси, бросив на нее взгляд, молча отвернулся. Однако гостье, вообразившей, что ею одержана решительная победа, захотелось развить успех.
Bennet, offended by his manner of mentioning a country neighbourhood. “I assure you there is quite as much of that going on in the country as in town.” Everybody was surprised, and Darcy, after looking at her for a moment, turned silently away. Mrs. Bennet, who fancied she had gained a complete victory over him, continued her triumph.
Берит почувствовал себя слегка задетым.
Berit was just slightly offended by that.
Флэйм, казалось, больше развеселился, чем почувствовал себя задетым:
Flaim appeared more amused than offended.
Никаких специалистов. Ничего, что бы могло задеть твою гордость.
No technicians. Nothing to offend your pride.
Если лич и был оскорблен или задет, он не показал этого.
If the lich was offended or affected in any way, he didn’t show it.
– Толлер удивился: почему он себя чувствует задетым?
Toller said, wondering why he had begun to feel offended.
Не чувствуйте себя задетыми, если иногда я буду вставлять свой вопрос.
Don’t be offended if I jump in from time to time with a question.”
Он смеялся надо мной, и я чувствовал себя немножко смущенным и задетым.
He was laughing at me and I felt a bit confused and offended.
Я вижу, что твое самолюбие задето моим презрением, низкопоклонник.
I see that your pride is offended by my contempt.
Они стараются задеть или оскорбить его, вызвать его на ссору, сделать все, чтобы вывести его из себя.
They provoke and offend and do everything they can to irritate him.
Сначала Камила была изумлена, потом почувствовала себя задетой и заподозрила в вопросе Астарты какой-то подвох.
Kamil was at first startled, then offended, then suspicious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test