Translation for "задержав" to english
Задержав
Translation examples
Вместо этого он предпочел задержать указанный процесс, выдвигая новые и неприемлемые условия для нормализации взаимных отношений.
Instead, he has chosen to hold up the process by putting forward new and unacceptable conditions for the normalization of mutual relations.
Делегации сообщили, что их нормальная вместимость составляет 10 человек, однако, в зависимости от наплыва задержанных, в каждой из камер может содержаться до 20 человек.
The delegation was informed that the normal capacity was 10 persons but, depending upon the fluctuation of persons held, each cell might hold up to 20.
Мы умоляем тех, кто пытается задержать этот процесс по техническим или даже существенным причинам, еще раз внимательно присмотреться к рассматриваемому нами договору.
We implore those that seek to hold up this process for technical or even substantial reasons to take another close look at the treaty before us.
46. Весь кувейтский народ страдает от проволочек иракского правительства, которое затягивает освобождение кувейтских и других заключенных и задержанных.
46. The entire Kuwaiti population was suffering from the procrastination of the Iraqi Government, which was holding up the release of Kuwaiti and other prisoners and detainees.
С 4 по 7 декабря молодежь из общины фертит установила дорожные заграждения на основной дороге, ведущей в Вау, задержав порядка 60 грузовиков.
From 4 to 7 December, Fertit youth erected roadblocks on the main access roads to Wau, holding up some 60 trucks.
МКЮ сообщила об арестах на основании этих законов и особо отметила случай в Санкт-Петербурге, где полиция задержала нескольких активистов за нарушение закона, выразившееся в том, что они развернули радужные флаги.
ICJ reported on arrests under those laws and pointed out a case in St. Petersburg, where the police detained several activists for violating the law by holding up rainbow flags.
Был задержан лейтенант Хосе Рафаэль Кореас Орельяна, исполнявший обязанности начальника следственного отдела Национальной полиции, который, по словам заместителя министра общественной безопасности Уго Бареры, являлся "одним из основных участников нападения".
Lieutenant José Rafael Coreas Orellana, who served as Chief of the Investigations Section of the National Police and who was described by Victor Hugo Barrera, Deputy Minister of Public Security, as "an important participant in the hold-up", was arrested.
Этот подход сопряжен с преимуществом, которое заключается в обеспечении того, что нормы, касающиеся физических лиц, можно было бы кодифицировать, не встречая препятствий, возникающих в результате споров в отношении защиты компаний и ассоциаций, которые могут задержать всю работу, касающуюся дипломатической защиты.
That approach would have the advantage of ensuring that rules relating to physical persons could be codified unhampered by disputes over protection for companies and associations, which might hold up all the work relating to diplomatic protection.
Эй, эй, подождите минуту, задержать, задержать.
Hey, hey, wait a minute, hold up, hold up.
Кого-нибудь задержали сегодня?
Any hold up today?
Я... я действительно задержалась...
I - I really am holding up...
¬ы хотите задержать почту?
You want to hold up the mail?
Я не могу задержать рейс.
I can't hold up the flight.
Он пытался задержать такси.
He was trying to hold up a taxi.
За это суд не сможет задержать.
That's not gonna hold up in court.
Кое-кто задержал меня в офисе.
Had a little hold up at the office.
Это Йетс, его задержали с... "грузом".
It's Yates, he's had a hold up with his cargo.
Простите все, что задержала ваш автобус.
Sorry to hold up the bus, everybody. Camel was on loan.
Я могу задержать печать до девяти часов.
I can hold up the presses till nine o’clock.
Для заклинания, чтобы дракон задержал их, – задыхалась я, – скажи «центрум перманебит».
For the spell, hold up the dragon,” I panted. “And say centrum permanebit.”
Вот он и постарался задержать дурные новости хоть на пару недель или даже больше, если повезет.
So he tried to hold up the news a couple weeks, maybe a month.
Шез двинулась вперёд, чтобы задержать самолёт, пока я тащила багаж.
Shaz went on ahead of me to hold up the plane while I brought the luggage.
Кинг, однако, прежде чем уйти, отправился в ванную, попросив Мишель и Хэрри задержаться на минуту.
However, King had to use the bathroom and asked Harry and Michelle to hold up for a minute.
— Обязательно, — пообещала Эмзил и жестом попросила меня задержаться. — А что собираешься делать ты?
“I will,” she promised and then, holding up a hand to bid me wait, she asked, “What are you going to do?”
Эта старая уловка не одурачила бы опытного следопыта при свете дня, но в сумерках могла задержать охоту.
It was an old trick, which in daylight would fool no skilled tracker, but with dusk approaching fast it could hold up the pursuit.
Время идет,- подумала женщина.- Возможно ли, чтобы один человек задержал корабль, способный завоевать всю галактику?
Marking time, she thought, and felt a chill of premonition. Was it possible that one man was going to hold up a ship strong enough to conquer an entire galaxy?
Мистер Бэнкс был рад потому, что она пришла сама и не задержала уличного движения и ему не пришлось давать шиллинг полисмену.
Mr. Banks was glad because, as she arrived by herself and did not hold up the traffic, he had not had to tip the Policeman. Mrs.
Но типично по-испански было и то, что они согласились задержать поезд, пока я пошлю новую телеграмму. Впрочем, телеграмма не дошла, и это опять же было очень похоже на Испанию.
But it was very Spanish, too, that they agreed to hold up the train while I sent another wire, and more Spanish still that the wire never got there.
Преступники задержаны не были.
The offenders have not been apprehended.
Двое из них были задержаны.
Two of them were apprehended.
Несколько демонстрантов задержаны.
Several demonstrators were apprehended.
Правонарушители были задержаны на месте.
The perpetrators were apprehended on the spot.
Нарушитель был задержан полицией на месте.
The police apprehended the offender at the premises.
Один из виновников уже задержан.
One of the perpetrators has been already apprehended.
Впоследствии он был задержан сотрудниками полиции.
He was later apprehended by police officers.
Полиция задержала двух правонарушителей.
Two perpetrators were apprehended by the police.
Виктор Ласло задержан.
Victor Laszlo apprehended.
- Задержать и арестовать.
Apprehend and arrest.
Задержать этого человека.
Apprehend that man.
Задержан Симон Ортега.
(RADIO) Simon Ortega apprehended.
Четыре подозреваемых задержаны. - Спокойно, спокойно.
Four suspects apprehended.
Задержать и взять под стражу.
Apprehend and detain.
— Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» Кто все это написал?
“I knew it,” said Mr. Weasley heavily. “Ministry blunders… culprits not apprehended… lax security… Dark wizards running unchecked… national disgrace… Who wrote this?
– Злоумышленника задержали?
“Was the poacher apprehended?”
Они пытались тебя задержать?
Were they trying to apprehend ye?
— Вы будете задержаны и попадете в заключение.
“You will be apprehended and incarcerated.”
Лагнер был бы убит или задержан.
Lugner would have been killed or apprehended.
Тем не менее убийцу так и не задержали.
Yet the assassin had never been apprehended.
В случае встречи с ней не пытайтесь ее задержать.
If you see her, do not attempt to apprehend.
– Он был задержан во время облавы на одной из вечеринок в Челси.
He was apprehended in a raid on a rave in Chelsea.
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ МЫ ПЫТАЕМСЯ ЗАДЕРЖАТЬ ТЕРРОРИСТОВ.
W E ARE NOW ATTEMPTING TO APPREHEND THE TERRORISTS.
Джеймс Рэйли был задержан и помещен под стражу.
   James Reilly had been apprehended, and was in custody.
— Когда его задержали у Серпентайна, он был не в себе и говорил едва связно.
“When he was apprehended at the Serpentine, he was confused and scarcely intelligible.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test