Similar context phrases
Translation examples
Ладно, пиши задаром, но пусть на марку дают.
You write their letters for nothing... and you even buy the stamps.
Это тот случай, когда ты получаешь что-то задаром.
This is the last time someone will offer you something for nothing.
Мистер Браун, свинья Куини задаром – вот как это называется.
Mr Brown, it isn't called the Queen's Pig for nothing, now, is it?
Я купил его задаром 15 лет назад, когда никто не хотел жить в этом районе.
I bought it for nothing 15 years ago when no one wanted to live in this neighborhood.
Не могу же я совсем отказаться от своей дочери, да и не отдавать же ее задаром.
All I ask is my rights as a father. You're the last man alive to expect me to let her go for nothing.
Лучше, говорит поговорка, гулять задаром, чем задаром работать.
It is better, says the proverb, to play for nothing than to work for nothing.
— Ну уж нет, — ответил я. — Это я отдам вам три рисунка, если вы один раз попозируете мне задаром.
“I’ll give you three drawings if you’ll pose once for nothing.”
Да и тут деловой-то человек их поднадул немножко: поклажа-то стоит дешевле ихнего проезда, а пожалуй, что и задаром пойдет.
And even here the businessman has hoodwinked them a bit: the luggage costs less than the trip, and it may even go for nothing.
Так все и пропало задаром, из-за того что у них хватило духу устроить Джиму такую подлость: опять продать его в рабство на всю жизнь за какие-то паршивые сорок долларов, да еще чужим людям!
After all this long journey, and after all we'd done for them scoundrels, here it was all come to nothing, everything all busted up and ruined, because they could have the heart to serve Jim such a trick as that, and make him a slave again all his life, and amongst strangers, too, for forty dirty dollars.
Такую землю в Северной Америке можно получить почти задаром или по цене, которая значительно меньше стоимости ее естественного продукта, — вещь, невозможная в Европе или в любой стране, где вся земля давно перешла в частную собственность.
Such land, indeed, is in North America to be had almost for nothing, or at a price much below the value of the natural produce- a thing impossible in Europe, or, indeed, in any country where all lands have long been private property.
- Впрочем, берите. Если вам угодно, берите их хоть задаром.
But take them. Take them for nothing if you like.
с) линия электропередачи Обровац-Задар напряжением 110 кВ;
(c) The Obrovac-Zadar 110 kV transmission line;
a) Обровац-Задар-Бенковац-Какма-Биоград-Филип Яков;
(a) Obrovac-Zadar-Benkovac-Kakma-Biograd-Filip Jakov;
Международный центр подводной археологии в Задаре (Хорватия) является первым таким центром.
The International Centre for Underwater Archaeology in Zadar, Croatia, is the first such centre.
Наибольшие контингенты жертв имелись в областях Карловач, Сисак, Осиек и Задар.
The largest numbers of victims were in Karlovac, Sisak, Osijek and Zadar counties.
Напротив, государство поддерживает этот журнал, оказывая ему финансовую помощь путем размещения рекламы государственных предприятий (например, Хорватской страховой компании, табачной фабрики "Задар", танкерной компании "Задар" и т.д.).
On the contrary, the State supports this journal, since it provides financial aid through advertising by the State-controlled enterprises (e.g. Croatia Insurance, Tobacco Factory Zadar, Tanker Commerce Zadar, et al.)
C-E 753 Загреб - Карловац - Оштарье - Госпич - Кжлин - Задар
Šibenik C-E 753 Zagreb-Karlovac-Oštarije-Gospić-Knin-Zadar
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test