Translation for "заготовить" to english
Заготовить
verb
Translation examples
verb
Например, НПО заготовили примерно 100 экземпляров материалов с критикой ОВОС, все из которых были конфискованы во время слушаний.
For example, NGOs had prepared about 100 copies of the NGO Critique of the EIA, but all copies were confiscated at the meeting.
Пожалуй, посол Гоуз хочет сказать, что где-то за час трудно сделать что-то такое, что позволит вам добавить что-либо к тому, что вы уже заготовили.
It seems that what Ambassador Ghose is saying is that it is difficult in maybe one hour's time to do anything that would allow you to say something more than you have already prepared.
Пожалуйста! Заранее заготовил.
Eh, there you go, it's one I prepared earlier.
А я целую речь заготовил.
I had a whole speech prepared.
Вот те, что он заготовил ранее.
These are ones he prepared earlier.
К счастью, я заготовил запасную фразу:
Fortunately, I came prepared with a back-up phrasing.
Не знал, что мне полагалось заготовить шутки.
Didn't know I was supposed to prepare jokes.
Я даже заготовил речь "придержи коней".
Hell, I even prepared the "you got to slow down" speech.
Тьфу, ты что, заготовил для себя специальные фразы?
Ugh. You prepared catch phrases for yourself?
Я заготовил три темы для нашего общения.
I have prepared three topics of conversation for this date.
Я даже заготовил несколько оскорблений по этому случаю.
In fact, I've prepared some trash talk for the occasion.
Как я понимаю, вы заготовили необычный тест?
Now, I understand you've prepared an extra-special taste test for us today.
Это он обобрал скелет и выкопал из земли деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия «Испаньолы». Все это доктор выведал у него при первом же свидании с ним, в день атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн заготовил своими руками. Благодаря этому, мои друзья получили возможность, не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору, подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.
he had found the treasure; he had dug it up (it was the haft of his pick-axe that lay broken in the excavation); he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two-pointed hill at the north-east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the HISPANIOLA. When the doctor had wormed this secret from him on the afternoon of the attack, and when next morning he saw the anchorage deserted, he had gone to Silver, given him the chart, which was now useless — given him the stores, for Ben Gunn's cave was well supplied with goats' meat salted by himself — given anything and everything to get a chance of moving in safety from the stockade to the two-pointed hill, there to be clear of malaria and keep a guard upon the money. «As for you, Jim,» he said, «it went against my heart, but I did what I thought best for those who had stood by their duty; and if you were not one of these, whose fault was it?» That morning, finding that I was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and leaving the squire to guard the captain, had taken Gray and the maroon and started, making the diagonal across the island to be at hand beside the pine.
Но ответа на мольбу не заготовил.
But he had no defense prepared against such an appeal.
Я заготовила для вас несколько вопросов.
I’ve prepared some questions for you to ask me.”
Какие сюрпризы они успели для него заготовить?
What lay ahead, specially prepared for him?
Он заранее заготовил свою маленькую речь.
He had his little speech all prepared.
Мы на всякий случай заготовили свои истории.
We prepared our stories secretly.
Все же пусть заготовят эту бумагу, а я приложу печать.
Still, let the writing be prepared and I will seal it.
Видно было, что Бердичевский и на это заготовил ответ:
Berdichevsky had clearly also prepared his answer to this.
Мы заготовили там запасы еды на случай этой нужды.
We have prepared food stores against that need.
Я сказал ему также заготовить немного седативного препарата.
I also told Lamson to prepare a mild hypnoid solution.
Туземцы заготовили совершенно необычное приспособление для ловли варо.
The natives had prepared a singular instrument.
verb
Договорились остановиться лагерем на несколько дней, чтобы заготовить достаточно пищи для последнего участка пути.
It had been agreed to make camp for a couple of days and devote the time to foraging—getting enough food for the last push over the pass that lay white before them.
Однажды утром она поднялась на деревянную лестницу, чтобы набрать яблок, она еще не заготовила пюре, и упала ничком, словно большой пакет с конфетами. Так и лежала на спине в своей кофте с вышитыми цветами.
One morning she climbed a ladder to gather apples, but there would be no apple compote that year because she fell onto her back like a big bag of candy and lay there in her floral blouse.
Сейчас она могла охотиться хоть каждый день и у нее не было затруднений с мясом, но надо было подумать о запасе: близилось время, когда снеговые заносы заставят ее сидеть в пещере безвылазно. Следовало заранее позаботиться о том, чтобы заготовить мясо впрок.
She had little trouble taking care of her immediate needs as long as she was able to hunt, but she needed to lay in a store for the time ahead when snow would keep her in the cave. Food was now her reason for hunting.
verb
Мировая продовольственная программа (МПП) и Программа "Продовольствие для мира" уже заготовили четырехмесячный запас продовольствия для деревень, которые, как считается, будут не доступны в течение зимы.
WFP and Food-for-Peace have already pre-positioned up to four months of food stocks for villages considered to be inaccessible during winter.
Сейчас определяются наиболее уязвимые группы населения, и Всемирная продовольственная программа уже заготовила 10 000 тонн продовольствия, чтобы обеспечить уязвимые семьи надлежащими запасами продовольствия.
Mapping of the most vulnerable populations is under way and the World Food Programme has pre-positioned 10,000 tons of food at the household level to help to ensure that vulnerable families have adequate stocks.
МПП, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ЮНИСЕФ распределили около 21 000 метрических тонн продовольствия и более 10 000 вещевых комплектов среди уязвимых групп населения по всей стране, а также заранее заготовили значительные запасы на случай чрезвычайных ситуаций.
WFP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and UNICEF distributed approximately 21,000 metric tons of food items and more than 10,000 family packs of non-food items to vulnerable populations throughout the country, and pre-positioned substantial contingency stocks.
Впрочем, Клири на этот вопрос давно заготовил фирменный ответ: “Покажите мне абсолютно исправный самолет, и я перестану прыгать”.
The stock answer Cleary usually gave was “When a perfectly good airplane exists, then I'll quit jumping.”
я заготовил также четыре весла, сделал запас вареного мяса кроликов и домашней птицы и взял с собой два сосуда — один наполненный молоком, а другой — пресной водой.
and I likewise provided myself with four paddles. I laid in a stock of boiled flesh, of rabbits and fowls, and took with me two vessels, one filled with milk and the other with water.
Потому мы принялись продавать свои зимние запасы: консервированные фрукты, сушеное мясо, заготовки из домашней птицы и тушеную свинину, которую мать заготовила, когда в последний раз зарезала поросенка. Она впала в отчаяние, каждая распродажа была для нее последней.
Instead we took to selling our winter stocks, the preserves and dried meats and terrines and confits that Mother had made last time a pig was slaughtered, and because she was desperate, she treated every sale as if it were her last.
verb
Запасы продовольствия, которые местные жители заготовили для армии, попали в руки захватчиков.
Whatever caches of food the local Videssian authorities managed to store up for the army had fallen instead to the invaders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test