Translation for "заготавливаемый" to english
Заготавливаемый
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
В рамках этой подпрограммы было также организовано рабочее совещание по заготавливаемым древесным товарам, благодаря которому был внесен вклад в проводимые ВОКНТА обсуждения по этому вопросу.
The subprogramme also organized a workshop on harvested wood products that provided input to the SBSTA discussions on this matter.
с) улавливание и хранение CO2 в ходе процессов, основанных на биомассе, может приводить к чистой абсорбции CO2 из атмосферы (или к "негативным выбросам") при условии, что биомасса заготавливается устойчивыми темпами;
The capture and storage of CO2 from biomass-based processes could lead to a net removal of CO2 from the atmosphere (or `negative emissions') provided that the biomass is harvested at a sustainable rate;
24. Однако тот факт, что древесина заготавливается в устойчиво управляемых лесах, имеет экологически приемлемые свойства и является источником различных социальных и экологических благ, еще не служит гарантией ее конкурентоспособности на рынке.
However, the fact that wood is procured from sustainable forest management, has environmentally compatible properties and provides diverse social and environmental benefits, does not guarantee its competitiveness in the market place.
Сноска 6: Представление данных о запаздывающих выбросах от заготавливаемых древесных товаров не является обязательным, а методологическое руководство содержится в приложении 3a.1 к руководящим указаниям МГЭИК по эффективной практике для ЗИЗЛХ.
Footnote 6: The reporting on delayed emissions from harvested wood products is not mandatory and the methodological guidance is provided in appendix 3a.1 of the IPCC good practice guidance for LULUCF.
21. На ВОКНТА 21 Сторонам, включенным в приложение I, которые пока еще не сделали этого, было предложено представить имеющиеся данные и информацию об изменениях, касающихся накопления углерода и выбросов ПГ из заготавливаемых древесных товаров.
At SBSTA 21, Annex I Parties that had not done so were invited to provide available data and information on changes in carbon stocks and GHG emissions from harvested wood products.
32. ВОКНТА предложил Сторонам, включенным в приложение I, которые пока еще не сделали этого, представить в секретариат до 1 августа 2005 года транспарентные имеющиеся данные и информацию об изменениях, касающихся накопления углерода и выбросов ПГ из заготавливаемых древесных товаров.
The SBSTA invited Annex I Parties that have not done so to provide available data and information on changes in carbon stocks and GHG emissions from harvested wood products, in a transparent manner, to the secretariat by 1 August 2005.
Национальные лесохозяйственные органы считают, что обязательства, взятые Ирландией в области УЛП, создают дополнительные возможности для дальнейшего поощрения применения наилучшей практики на этапе облесения и, таким образом, закладывают прочный фундамент для обеспечения того, чтобы источником всей заготавливаемой в Ирландии древесины являлись леса, управляемые на устойчивой основе.
The commitment to SFM is seen by Irish foresters as an opportunity to further encourage best practice at the afforestation stage, thereby providing a solid basis for ensuring that all timber produced in Ireland is derived from sustainably managed forests.
Во вставке для документации к таблице 5 отмечается, что в случае, если прогнозы включаются в рубрику 5.G "Other" (например, заготавливаемые древесные товары), вставку для документации следует использовать для включения информации о видах деятельности, относящихся к этой категории, и для ссылки на соответствующий раздел национального доклада о кадастре (НДК).
In table 5, instructions in the documentation box state that if estimates are reported under 5.G Other (e.g. Harvested Wood Products), the documentation box should be used to provide information regarding activities covered under this category and reference to the relevant section in the national inventory report (NIR).
k) ВОКНТА предложил Сторонам представить материалы о последствиях учета заготавливаемых древесных продуктов, в том числе мнения о различных подходах и методологиях, к 15 января 2003 года с целью их сведения в добавление к документу с условным обозначением FCCC/SBSTA/2001/MISC.1 для рассмотрения на его восемнадцатой сессии;
The SBSTA invited Parties to provide, by 15 January 2003, submissions on the implications of harvested wood products accounting, including views on different approaches and methodologies, for compilation into an addendum to the miscellaneous document FCCC/SBSTA/2001/MISC.1, for consideration at its eighteenth session;
В нем содержится обзор и краткий анализ ответов, полученных от государств-членов и содержащих информацию о предпринимаемых ими усилиях по осуществлению этой резолюции, а также по предупреждению и искоренению незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, заготавливаемой в нарушение внутреннего законодательства, и борьбе с ним.
It provides an overview and a brief analysis of the replies received from Member States on their efforts to implement that resolution and to prevent, combat and eradicate illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources, harvested in contravention of national laws.
Как нечего, если она потеряла здесь свое сердечко! Мать считает, что Эрих по-прежнему обязан заготавливать сено для их коровы, которая дает молоко к папашиному кофе, обязан и свинье пойло выносить.
and that although paula has left her heart here! momma wants erich to go on attending to the single cow, which provides milk for dada's coffee, and that in addition he feeds the pig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test