Translation for "загородные" to english
Загородные
adjective
Translation examples
adjective
Максимальная скорость на загородных дорогах составляет 60 км/ч.
The maximum speed on country roads is 60 km/h.
Дети-сироты ежегодно отдыхают в загородных лагерях, санаториях, дачах, лагерях при школах, лагерях труда и отдыха за счет бюджетных и спонсорских средств. 40 детских домов и школ-интернатов имеют свои собственные загородные зоны отдыха.
Orphan children spend their leisure each year in camps in the country, sanatoria, dachas, school camps and camps combining work with leisure, at the expense of the State and sponsors. A total of 40 children's homes and boarding schools have their own leisure areas in the country.
В основном эти поездки осуществляются по загородным дорогам, поскольку такими мотоциклами пользуются энтузиасты, которые любят сложные дороги.
This use is mainly on country roads, because the users are enthusiasts that like a challenging route.
В США доля использования транспортных средств в городах выше, чем в Европе, а на загородные дороги приходится меньшая часть поездок.
In the USA there is a larger share of urban use than in Europe and a smaller share of country roads.
За отчетный период более 2,3 миллиона учащихся и подростков были охвачены отдыхом и оздоровлением в пришкольных, загородных и оздоровительно-трудовых лагерях.
During the reporting period, more than 2.3 million students and other minors were provided with leisure and health improvement services in school, country and health-and-work work camps.
Тем временем в Чехословакии авторы были заочно приговорены к тюремному заключению за побег из страны, а их собственность (загородный дом с участком земли) была конфискована государством.
In the meantime, in Czechoslovakia, the authors were sentenced in absentia to a prison term for having fled the country, and their property (a chalet and a plot of land) was confiscated by the State.
Часть 1 включает дороги, по которым движение осуществляется с малой скоростью, что в основном характерно для городского движения; часть 2 включает дороги, где движение осуществляется со средней скоростью и представляет движение по загородным дорогам с невысокой скоростью, и часть 3 представляет дороги, по которым движение осуществляется с высокой скоростью, т.е. скоростные загородные дороги и автомагистрали.
Part 1 should be a low speed part, mainly representative for urban traffic; part 2 should be a medium speed part and represent slower country road type of traffic, and part 3 should be a high-speed part and represent faster country roads and motorways.
Загородный клуб Конрад.
Conrad Country Club.
Узкие загородные дороги.
Tiny country roads.
- Свежий загородный воздух.
- Fresh country air.
Лимонад загородного клуба.
Country Club Lemonade.
Наслаждается загородной жизнью.
Living the country life.
Завсегдатаи загородных клубов.
- Hmm. - The country clubbers.
В загородном клубе Hillcrest.
Hillcrest country club.
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее.
The prisoners lurched into one another as they landed in a country lane.
Рента с загородных вилл по соседству с большим городом бывает иногда значительно выше, и в этом случае особые удобства или красота местоположения очень хорошо оплачиваются.
In country villas in the neighborhood of some great town, it is sometimes a good deal higher, and the peculiar conveniency or beauty of situation is there frequently very well paid for.
Тоже в загородном доме.
In a house in the country.
— Нет, она в загородном доме.
“No, she’s in the country.
— Да, в загородном клубе.
At the Merefield Country Club.
Только загородные вещи.
Just a lot of country stuff.
Но я хочу загородный.
But I want a place in the country.
У нее тоже был загородный дом.
She owned a house in the country, too.
Это не загородный клуб.
No country clubs here.
– В большом загородном доме.
A big country house.
Покупка загородного дома.
Buying a house in the Country
Какой-нибудь милый загородный отель.
Nice country house hotel.
adjective
Из них в загородных лагерях в 1992 году - 46% от общего числа отдохнувших, в 1996 году - 39%.
Out of those numbers, 46 per cent attended suburban camps in 1992 and 39 per cent in 1996.
Пригородные или загородные зоны обеспечивали дешевую землю, доступ к основным транспортным сетям, наличие мест для стоянки и необходимую инфраструктуру для размещения предприятий обрабатывающей промышленности и оптовой торговли.
Suburban or ex-urban locations have offered cheaper land, access to major transport networks, availability of parking, and amenities to manufacturing and wholesale businesses.
202. В летний сезон для детей была организована работа 601 детского оздоровительного лагеря, в том числе 260 загородных оздоровительных, 38 санаторных, 8 спортивно-оздоровительных, 294 пришкольных и 1 лагерь труда и отдыха.
202. Some 601 camps are in operation during the summer months, of which 260 are suburban camps, 38 are sanatoria, 8 are sports camps, 294 are attached to schools and 1 is a vacation activity camp.
64. Если этот анализ позволяет обнаружить пригородные или загородные зоны, которые соответствуют потребностям французской (европейской) экономики в области создания объектов логистики, то возможность предотвращения или задержки "самопроизвольного" создания таких объектов - т.е. легальных, но нежелательных - предполагает наличие у государственных органов соответствующих возможностей, позволяющих им найти и в этих зонах достаточно обширные и хорошо обслуживаемые участки и содействовать их выделению на эти цели.
64. It is theoretically possible to identify the suburban or periurban areas that can meet the French (or European) economy's needs for logistics facilities. But in order to forestall or slow the establishment of "uncontrolled" facilities - i.e., facilities that are legal, but undesirable - the public authorities must be able to mobilize and foster the development in such areas of a sufficiently large and well-serviced extent of land.
Какая идеальная картинка загородной жизни!
What a perfect little suburban picture.
Ты знаешь, меня не привлекает уютная загородная жизнь.
You know I don't want the cozy suburban life.
Это был... маленький и неизвестный загородный центр.
It was, uh... a smaller suburban center out by the sound.
Ты выглядишь старым и живешь в маленьком загородном домике.
You look old and you live in a small suburban house.
Жила в типичном для среднего класса загородном доме с двумя любящими родителями.
Um, I grew up in a middle class suburban home with two loving parents.
Люк, в Америке на крыше каждого загородного дома лежит чья-то потерянная фрисби.
Luke, there is a lost frisbee on the roof of every suburban home in America.
В качестве целевой аудитории мы выбрали несколько состоятельных загородных рынков с презентацией товаров для женщин в конце проходов.
We targeted a few wealthy suburban markets with woman-friendly end-aisle displays.
С нашими доказательствами, похоже, что дамочка, хозяйка загородного дома, планирует сжечь федерацию планирования семьи.
With our evidence, looks like the woman who owned the suburban home is planning on burning down a Planned Parenthood.
12 декабря, тело Джона Эмброза Фоунтроя V было обнаружено на территории его загородного поместья в Вирджинии.
On December 12th, "the body of John Ambrose Fauntroy V was found in the grounds of his suburban Virginia estate.
Вы здесь в загородном раю.
You are here in a suburban Paradise.
Внутреннее убранство рубки напоминало уютный загородный домик.
The interior was neat and tidy, not unlike that of a suburban house.
Хорошие загородные дома уступили место огромным кондоминиумам.
The fine suburban homes turned into gated condo developments.
Можно было подумать, что именно там расположилась загородная резиденция экс-кея.
One would have thought that it was there that the ex - kei suburban residence was located .
Дом мог превратиться в загородный коттедж или в многоэтажный доходный небоскрёб где-нибудь в трущобах.
It might be a small suburban cottage or a tenement in a city street.
Тихая загородная дорога с уединенными домиками, спрятавшимися за деревьями и большими садами.
It was a quiet suburban road with secluded houses sheltered by trees, and large gardens.
Дерел Пратаксис и барон Хардл осадили своих лошадей напротив загородного дома короля.
Derel and Baron Hardle reined in before the King's suburban home.
Кляйзе был у всех на виду, Дарелл укрылся от любопытных глаз в загородном доме. Он был очень близок к цели.
Kleise in a University; Darell in the quiet of a suburban house. And he was almost there.
Главное место в их жизни занимали загородные пирушки в угаре алкоголя, никотина, бензина и поцелуев.
Their life was dominated by suburban bacchanalia of alcohol, nicotine, gasoline, and kisses.
adjective
Самый большой по размеру слой, в который входят крупные города с численностью потенциальных покупателей более 500 000 человек и 5 загородных торговых центров, неизменно включается в выборку.
The largest strata, that is major towns with shopping populations of over 500 000 and the five out-of-town shopping centres, are sampled with certainty.
В 1980−е годы крупные супермаркеты прилагали массу усилий к тому, чтобы оценить потенциал новых загородных супермаркетов, анализируя характеристики населения, проживающего в 15 или 20 минутах поездки на автомобиле от возможного места размещения.
The big supermarkets put much effort into assessing the potential for new out of town stores in the 1980's by analysing populations within 15 or 20 minutes' drive of possible locations.
265. Ежегодно силами полиции также осуществляется комплексное мероприятие "Aguona" (Мак), которое состоит из серии целевых рейдов по территории вильнюсского табора рома и проверок дачных загородных зон, деревень и лесов с целью выявления незаконных посадок мака и конопли.
265. Every year, the police also implement an integrated measure "Aguona" (Poppy) which consists of targeted raids in Vilnius Roma Tabor and inspections of summerhouse areas out of town, villages, and woods in order to detect illegal poppy and cannabis crops.
Например, расползание городов и развитие системы загородных торговых центров и услуг, в том числе медицинских учреждений, были тесно увязаны с ростом интенсивности и необходимостью использования частного автотранспорта, и оказали серьезное и долгосрочное влияние на модели жизни, работы и потребления сотен миллионов людей, особенно в городах.
For example, urban sprawl and the development of "out-of-town" malls and services, including health care facilities, have been closely intertwined with the growth of and reliance on private motorization, and have had a major and lasting influence on living, working and consumption patterns of hundreds of millions of people, particularly in urban areas.
Загородная свадьба в Сономе.
Out-of-town wedding in Sonoma.
В основном, мы закупались в загородных магазинах.
Mostly, we shopped out of town.
Загородное убийство — собственный почерк Троицы,
An out-of-town kill-- trinity's own m.o.,
Все твои бессонные ночи, загородные конференции.
All your late nights, the out-of-town conferences.
загородная стройка цикл вновь начинается?
- an out-of-town build-- Is his cycle starting over again already?
Похоже на загородный секс-фестиваль.
Sounds like a bunch of out-of-town fuck fests to me.
Впервые приглашение получила загородная команда.
For the fýrst year, an out-of-town team has been invited to participate.
Загородный магазин-склад "Мир герани"?
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums. "No" is the answer to that, because... - Is it 15 miles from everyone?
Когда черный покупает загородный дом мы говорим: "Увидимся в суде, сука."
When black people go out of town, we say "See you in court, bitch."
Когда он был твоим тренером, вы когда-нибудь ездили с ним в какие-нибудь загородные поездки?
When he was your coach, did you ever go on any out-of-town trips with him?
Какой-то голос прошептал у нее за спиной: – На загородной дороге... Она резко обернулась. – Кто здесь?
"Follow the road out of town," a voice whispered. She whirled. "Who's there?"
– Я недавно купил загородное ранчо, надо теперь эту берлогу обставлять.
"I just bought a ranch out of town and I've got to furnish the damn place.
Такое чувство у меня уже было однажды, когда я возвращался домой с загородного футбольного поля.
I felt as I felt once coming home from an out-of-town football game.
— Или недостроенных загородных домов, — продолжал Джефф. — Мне приходится их фотографировать, иногда при такой погоде, как сегодня.
“Or buildings out of town,” Jeff went on, “in a half-finished state. I have to photograph them, sometimes in weather like this.”
Он заявил мне, что очень заинтересован в приобретении какого-нибудь владения, которое могло бы быть преобразовано в загородный ресторанчик.
He intimated that he might be interested in a rustic property, somewhat out of town, which could be converted into a restaurant of a certain type.
Когда мы мчались в такси по загородному шоссе, я поняла, что не хочу держать его и у себя в Чез-Стратосе.
And then again, as we sat in the cab rushing along the out-of-town highway, I knew I didn’t want to take him to my suite at Chez Stratos.
Мостник застал Медж в лавке — она как раз принимала телегу, груженную алым сукном, только что прибывшую с одной из загородных сукновален.
Merthin found Madge in the shop, checking a cartload of scarlet cloth that had just arrived from one of their out-of-town mills.
— Вообще Андреас Хохнер сидит в загородной тюрьме, которую мы зовем Город Грешников, — сказал он. — Сегодня мы привезли его сюда для допросов.
'Andreas Hochner is usually held in a prison we call Sin City out of town,' he said. 'We brought him in today for these interviews.'
– Я бы никогда не позвонил так поздно, если бы вы не сказали, что это – вопрос жизни и смерти, миссис Гринстед, а я только сейчас вернулся из загородной поездки.
I would never phone so late except you did say it was life and death, Mrs. Grinstead, and I only now got in from out of town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test