Translation for "загория" to english
Загория
Translation examples
- Думаешь, я загорю?
- Think I'll get a tan?
- Загорила в Майами?
But you got your tan in Miami?
Наверняка, хорошенько загорит летом.
Probably getting gorgeously tanned In summer
Отличная прогулка, загоришь на солнце.
A nice walk, you'll get a tan.
В любом случае, он здорово загорит.
well, he'II get a proper tan anyway.
А так я загорю, и Люси не задумается.
I'll be tanned, and Lucy won't be embarrassed.
Даже если я буду лежать здесь вечно, всё равно не загорю.
Even if I laid out here long enough, I still wouldn't get a tan.
Она не очень загорела и, как он подозревал, никогда и не загорит.
She hadn't tanned much, though, and he suspected she never would.
Все-таки я не зря столько времени провела, загорая.
I hadn’t spent all that time tanning for nothing.
— Она нахмурилась так яростно, что он почувствовал, что вот-вот загорится.
“Fine.” She scowled at him so ferociously he could feel his skin tanning.
Ты будешь хорошо питаться, писать мемуары, загоришь и отдохнешь.
You eat well, you write the mem-oirs, you’re tanned, rested, and ready.
Я ходил в колледж в Лос-Анджелесе и был там счастлив, загорая на солнышке.
I had gone to college in Lost Angles and been both happy and tan there.
Лежа в шезлонге на заднем дворе и усиленно загорая, я воображала его там.
That was where I imagined him as I lay in a deck chair in my backyard, working on my tan.
– Но если благородные леди будут делать все эти вещи, они повредят свои руки, ветер высушит их волосы, а лица у них загорят.
"But if noble ladies do all those things, they'll ruin their hands with the work, and the wind will dry their hair and tan their faces.
Наверняка в городе было просто невыносимо, но у приятелей был выходной, и они наслаждались отдыхом, расположившись в шезлонгах неподалеку от гриля на лужайке у Тома, загорая и потягивая прохладное пиво. Они смотрели бейсбол по портативному телевизору “Сони” – подарок Тому от Мэри на прошлое Рождество.
It would be really muggy and bad in the city, but fortunately they both had the day off and they could sit around on lawn chairs in Tom’s backyard, near the barbecue, and drink beer and work on their tans and watch the ballgame on the Sony portable Mary had given Tom for last Christmas.
И он стал думать о девушке Марии, у которой и кожа, и волосы, и глаза одинакового золотисто-каштанового оттенка, только волосы чуть потемнее, но они будут казаться более светлыми, когда кожа сильнее загорит на солнце, ее гладкая кожа, смуглота которой как будто просвечивает сквозь бледно-золотистый верхний покров.
            So he thought about the girl Maria, with her skin, the hair and the eyes all the same golden tawny brown, the hair a little darker than the rest but it would be lighter as her skin tanned deeper, the smooth skin, pale gold on the surface with a darkness underneath.
Стара-Загора, Болгария
Stara Zagora, Bulgaria
Стара-Загора, 27.
Stara Zagora, 27.
E 773 Поповица - Стара Загора - Бургас
E 773 Popovica - Stara Zagora - Burgas
Эти мобильные станции базируются в районах Стара-Загора и Бургас.
The stations are mobile and they are located in the regions of Stara Zagora and Burgas.
Судопроизводство, возбужденное военной прокуратурой города Стара-Загора, было прекращено.
Legal proceedings instituted in the Military Prosecutor's Office in Stara Zagora had been closed.
Правительство ответило, что районная прокуратура в Стара-Загоре начала расследование, которое впоследствии было закрыто.
The Government replied that the District Prosecutor's Office in Stara Zagora had initiated an inquiry which was subsequently closed.
142. Их трех случаев, сообщенных Рабочей группе, два касаются двоюродных братьев албанского происхождения, которые, как сообщалось, в 1993 году были задержаны полицией в Загоре.
142. Of the three cases reported to the Working Group, two concern Albanian cousins who were reportedly taken by the police in Zagora in 1993.
Они были проведены для персонала тюрьмы в Сливене и для администрации тюрем в Стара-Загоре, Бургасе и Ловече; в общей сложности в двух- трехдневных семинарах участвовало 50 человек.
They were held for the prison personnel in Sliven and the managing personnel of the prisons in Stara Zagora, Bourgas and Lovech, a total of 50 at two three-day seminars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test