Translation for "заглатывания" to english
Заглатывания
Translation examples
Чаще всего используемым методом причинения себе телесных повреждений являются порез вен или заглатывание различных предметов.
The most frequent method of selfinjuring is low vein cutting or swallowing different things.
Чаще всего используемым методом самопричинения телесных повреждений является порез вен и заглатывание твердых предметов.
The most frequent method of selfinjuring manifested in cutting veins and swallowing the solid things.
Беременные женщины, которых подозревают в заглатывании латексных шариков с наркотиками, предпочитают не прибегать к этому альтернативному методу, поскольку рентгеновское обследование вредно для плода.
Pregnant women who are suspected of having swallowed drugs in latex balloons do not tend to opt for this alternative as it is harmful to the foetus.
184. Как видно из вышеприведенной таблицы, самая значительная категория, насчитывающая 101 (65,58%) чрезвычайное происшествие, включает покушения на собственное здоровье, а именно: членовредительство, попытки самоубийства, заглатывание разных предметов.
As can be seen in the above table, the biggest category, including 101 (65.58%) of extraordinary events caused by persons placed in facilities for detainees comprises attempts against one's own health - these are: self-mutilations, attempted suicides, and swallowing different objects.
Хторр держал собаку, словно змея мышь, застыв в безвековом созерцании перед началом долгого процесса заглатывания.
The Chtorran was holding the dog like a snake with a mouse, frozen in lidless contemplation before commencing the long process of swallowing.
Момент ли заглатывания, эта борьба страха с надеждой на спасение, когда мы воображаем себя чудом избегнувшими смерти в волнах только ради того, чтобы быть съеденными живьем?
Is it the moment of swallowing, the oscillation between danger and salvation, when we imagine ourselves miraculously rescued from the peril of drowning only to be cast into the peril of being eaten alive?
Леди и джентльмены, имею честь и удовольствие представить вам мингера[20] Корнелиуса Бендиена, знаменитого голландского артиста! Он изобразит перед вами свой коронный номер: балансирование живым угрем на кончике носа с одновременным заглатыванием подряд, без передышки, трех, — считайте сами! — трех кружек лучшего импортного голландского джина.
Ladies and gentlemen, I now take pleasure in introducing Mynheer Cornelius Bendien, the Dutch maestro, who will perform for you his celebrated act of balancing an eel on the end of his nose while he swallows in rapid succession, without pausing for breath, three--count 'em--three brown jugs of the finest imported Holland gin. Mr. Bendien, Mr. Webber...How was that, boy, how was that?"
Кроме того, воздействие радиации может быть внутренним вследствие заглатывания или вдыхания радиоактивных материалов или внешним от таких источников облучения, как диагностическое рентгеновское обследование.
Furthermore, radiation exposure may be internal, from ingestion or inhalation of radioactive material, or external, from a radiation source such as a diagnostic X-ray examination.
Австралия разрабатывает план по снижению риска травматизма и гибели у позвоночных морских животных в результате заглатывания вредного морского мусора или застревания в нем.
Australia was developing a threat abatement plan to target injury and fatality to vertebrate marine life caused by ingestion of, or entanglement in, harmful marine debris.
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или швырянием детей, царапанием, щипанием, кусанием, тасканием за волосы или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием.
But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion.
190. Относясь к мигрирующим видам, киты и прочие китообразные сохраняют уязвимость для различного рода деятельности и влияния, вкл52ючая химическое загрязнение, столкновения с судами, промысел, подводный шум, попадание в прилов, заглатывание морского мусора и воздействие климатических изменений.
190. As migratory species, whales and other cetaceans remain vulnerable to a number of activities and pressures, including chemical pollution, ship strikes, harvesting, underwater noise, by-catch, ingestion of marine litter and the impacts of climate change.
Среди причин для беспокойства по поводу состояния некоторых крупных и мелких китообразных фигурируют такие, как химическое загрязнение, столкновения с судами, промысел, подводный шум, попадание в прилов, заглатывание морского мусора и воздействие климатических изменений (см. также ниже, пп. 208 - 211).
Some of the causes for concern to the status of some large and small cetaceans include chemical pollution, ship strikes, harvesting, underwater noise, by-catch, ingestion of marine litter and the impacts of climate change (see also paras. 208-211 below).
В координации с национальной полицией в аэропорту Боготы была установлена рентгеноскопическая система, предоставленная правительством Соединенных Штатов Америки через посредство ДЭА, которая позволяет выявлять наркокурьеров, которые перевозят незаконные вещества в своем организме путем их заглатывания или прикрепления к телу.
In coordination with the National Police, an X-ray system donated by the United States Government through the Drug Enforcement Administration (DEA) has been installed at Bogotá Airport. This makes it possible to detect human couriers or drug smugglers who carry illicit substances on their person by ingesting, inserting or attaching them to their bodies.
И количество обращений в скорую после заглатывания фантиков от конфет снизилось на 40%.
And people checking into the E.R. after ingesting a whole candy wrapper is down 40%.
Медицинский эксперт подтверждает что тяжесть кокаинового отравления может указывать на заглатывание четырехграммового пакета.
The medical examiner will testify that acute cocaine toxicity would indicate the ingestion of a four-gram bag.
Из этих предметов они извлекли небольшое количество мертвого растительного и животного вещества, приступив к его заглатыванию.
From within these they withdrew small bits of dead plant and animal matter, which they proceeded to ingest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test