Translation for "заглатывание" to english
Заглатывание
Translation examples
Чаще всего используемым методом причинения себе телесных повреждений являются порез вен или заглатывание различных предметов.
The most frequent method of selfinjuring is low vein cutting or swallowing different things.
Чаще всего используемым методом самопричинения телесных повреждений является порез вен и заглатывание твердых предметов.
The most frequent method of selfinjuring manifested in cutting veins and swallowing the solid things.
Беременные женщины, которых подозревают в заглатывании латексных шариков с наркотиками, предпочитают не прибегать к этому альтернативному методу, поскольку рентгеновское обследование вредно для плода.
Pregnant women who are suspected of having swallowed drugs in latex balloons do not tend to opt for this alternative as it is harmful to the foetus.
184. Как видно из вышеприведенной таблицы, самая значительная категория, насчитывающая 101 (65,58%) чрезвычайное происшествие, включает покушения на собственное здоровье, а именно: членовредительство, попытки самоубийства, заглатывание разных предметов.
As can be seen in the above table, the biggest category, including 101 (65.58%) of extraordinary events caused by persons placed in facilities for detainees comprises attempts against one's own health - these are: self-mutilations, attempted suicides, and swallowing different objects.
Хторр держал собаку, словно змея мышь, застыв в безвековом созерцании перед началом долгого процесса заглатывания.
The Chtorran was holding the dog like a snake with a mouse, frozen in lidless contemplation before commencing the long process of swallowing.
Момент ли заглатывания, эта борьба страха с надеждой на спасение, когда мы воображаем себя чудом избегнувшими смерти в волнах только ради того, чтобы быть съеденными живьем?
Is it the moment of swallowing, the oscillation between danger and salvation, when we imagine ourselves miraculously rescued from the peril of drowning only to be cast into the peril of being eaten alive?
Леди и джентльмены, имею честь и удовольствие представить вам мингера[20] Корнелиуса Бендиена, знаменитого голландского артиста! Он изобразит перед вами свой коронный номер: балансирование живым угрем на кончике носа с одновременным заглатыванием подряд, без передышки, трех, — считайте сами! — трех кружек лучшего импортного голландского джина.
Ladies and gentlemen, I now take pleasure in introducing Mynheer Cornelius Bendien, the Dutch maestro, who will perform for you his celebrated act of balancing an eel on the end of his nose while he swallows in rapid succession, without pausing for breath, three--count 'em--three brown jugs of the finest imported Holland gin. Mr. Bendien, Mr. Webber...How was that, boy, how was that?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test