Translation for "завёрнутый" to english
Завёрнутый
adjective
Translation examples
adjective
Завёрнута в пластик.
Wrapped in plastic.
- Завёрнутый в пластик?
- It's wrapped in plastic.
Креветки, завёрнутые в бекон.
Bacon-wrapped shrimp.
Извини, он не завёрнут.
Sorry it's not wrapped.
Завёрнутого в мусорные пакеты?
- Wrapped up in bin bags?
Завёрнутый в радужный флаг.
Wrapped in a rainbow flag.
Я получил завёрнутый омлет.
I got a wrapped scrambled egg.
завёрнутое в пластик.
So we took out this photo... wrapped in plastic.
Он был завёрнут в фольгу.
It was wrapped in foil.
Держал всё время завёрнутым.
Keep my shit wrapped tight all the time.
– Тело, завёрнутое в брезент, или одеяло.
Wrapped in a tarp or blanket.”
Меч, завёрнутый в полотно, лежал на стуле рядом с ней.
The sword was on the chair next to her, wrapped in its shroud.
Из кармана она достала статуэтку, завёрнутую в носовой платок.
From her pocket she drew a figurine wrapped in a hankie.
Она была завёрнута в одеяло, на левой щеке наливался синяк.
She was wrapped in a blanket and had a bruise on her left cheek.
Йоко посмотрела на меч, завёрнутый в тряпичный покров.
Youko looked at her sword, wrapped up in its cloth shroud.
Доктор Рейнолдс принёс с собой что-то большое, завёрнутое в газету.
Dr. Reynolds was carrying a big package wrapped in newspaper.
Внутри была дека, хорошо завёрнутая, защищённая от воды и других повреждений.
Inside was a datapad, well wrapped and protected from water or shaking.
Она крепко сжала рукоять меча, всё ещё завёрнутый, как сверток.
She took a tight grip of the sword, still wrapped up like a parcel.
Мать нашла его в подвале собственного дома. Завёрнутого в мешок для мусора.
His mother found him in their own cellar, wrapped up in a plastic bag.
Что-то было завёрнуто в серый пластик, а поверх пакета коричневым скотчем прикреплена записка.
Something wrapped up in gray plastic, with a piece of paper on the top. It was taped on.
adjective
А что это у нас тут завёрнуто?
And what have we here in this dinky little package?
Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
It's as if they're all tied up in this neat little package just waiting for someone to come along and pull the cord that sets everything free.
Алиса достаёт из кармана завёрнутый в фольгу кусок пирога, делит его на маленькие кусочки и раздаёт.
Alice takes the silver foil package from her pocket. She breaks the cake into little bits and passes it around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test