Translation for "завышено" to english
Завышено
Translation examples
Кроме того, поскольку цены в представленных предложениях были завышены, ЮНОПС понесло чистые убытки в размере около 13 000 долл. США.
There was also a net loss to the United Nations Office for Project Services -- the result of bids being overpriced -- estimated at approximately $13,000.
Цены на основные продукты местного происхождения, такие, как рис и пальмовое масло, которые представляют собой основные продукты питания, завышены, что имеет пагубные последствия для экономического благосостояния людей.
Basic local products, such as rice and palm oil, which constitute the staple food, are overpriced, with harmful consequences for the economic well-being of the people.
Ликер был сильно завышен по цене.
It was way overpriced.
Все равно в этом месте все завышено.
This place is overpriced anyway.
Весьма характерное полотно, но цена непомерно завышена.
I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced.
В розницу... и немного завышено, если позволишь заметить.
Retail. And a little overpriced, if you don't mind my saying.
Это да - со старым покончено. На этот цена завышена.
Yeah, well, out with the old and oh, in with the overpriced.
Да, только моя мама ненавидит такие места, потому что цены в них обычно завышены.
Yeah, but my mom hates going there 'cause it's so overpriced.
Реклама хочет продать вам вещи, в которых вы не нуждаетесь, которые не можете позволить, у которых завышены цены и которые не работают!
Advertising sells you things you don't need and can't afford, that are overpriced and don't work!
Они контролируют свои доходы, завышая цены на японские компоненты, которые импортируют на американские сборочные заводы.
They control their profits by overpricing the Japanese subcomponents that their American assembly plants import.
Наша экономика весь год болталась на волоске. Цены на акции завышены, дивиденды занижены.
Well, its no big secret the economys been skating on thin ice all year. Stocks overpriced at the same time that earnings have been weak.
— Этим утром мы с Джеком осматривали недвижимость, в которую я мог бы вложить деньги, вернее, даже собирался вкладывать, но цены оказались слишком завышены.
Jack and I had a date this morning to look at some real estate that I might invest in, or at least might have considered investing in were it not so wildly overpriced.
(Запланированный показатель был завышен)
(The planned output was overstated)
В результате этого некоторые оценки занижены или завышены.
As a result, some estimates are either under- or overstated.
Таким образом, в претензии завышена продолжительность периода потери.
Thus, the claim overstates the period of loss.
Существует опасность того, что данные об остатке денежных средств в ФКРООН завышены.
There is a risk that the cash balance at UNCDF is overstated.
Она свидетельствует о том, что предусмотренный в рамках первоначальных ассигнований показатель был завышен.
They demonstrate that the provision included in the initial appropriations was overstated.
В результате такого упущения общая сумма активов завышена на эту сумму.
The omission has overstated the total assets by this amount.
В результате остаток регулярных ресурсов был завышен на ту же сумму.
The impact was that the regular resource balance was overstated by the same amount.
Вследствие этих недостатков прочая кредиторская задолженность была завышена на указанные суммы.
Other payables were therefore overstated by these amounts.
Стоимость имущества длительного пользования в годовом отчете завышена не была.
The value of non-expendable property in the year-end report was not overstated.
По мнению Консультативного комитета, некоторые потребности были существенно завышены.
Some requirements have been, in the view of the Advisory Committee, considerably overstated.
Ценность этой пациентки, как объекта исследований, не может быть завышена.
Thisatient's value as a research subject can't be overstated.
Корпоративные прибыли после налогообложения в течение 5 лет, с 1971 по 1975 год, также составляли в среднем менее 6 % национального дохода (несмотря на недостаточность поправок на инфляцию при подсчете, они, возможно, были завышены).
Corporate profits after taxes in the five years 1971 through 1975 also averaged less than 6 percent of the national income (in spite of the fact that, as a result of insufficient accounting adjustment for inflation, they were probably overstated).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test