Translation for "завоевывает" to english
Завоевывает
Translation examples
Миров, которые можно было бы завоевывать, больше нет; нам остается лишь воссоздавать уже существующие.
There are no worlds to conquer, but worlds to recreate.
Такова история человечества: желание завоевывать, с тем чтобы стать могущественнее и богаче.
Such is the history of mankind: the desire to conquer in order to be greater and to have more.
Дискомфорт потому, что, несмотря на все наши усилия, пандемия ВИЧ/СПИДа завоевывает все новые территории.
Uncomfortable, because despite all our efforts, the HIV/AIDS pandemic is conquering new territories.
Образование и подготовка кадров сегодня все чаще рассматриваются в качестве товаров на мировом рынке, который необходимо завоевывать.
Education and training today are increasingly being viewed as commodities in a global market which must be conquered.
Кстати, да будет Вам известно, Зимбабве не выходит за свои границы, чтобы завоевывать и угнетать других людей втайне от международного сообщества.
Let it be known, however, that Zimbabwe does not go beyond its borders to conquer and brutalize other persons out of the gaze of the international community.
В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год.
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year.
Уже в школьные годы мальчиков учат познавать и завоевывать мир, в то время как девочкам прививают знания только о том, как заботиться о других.
Even in their school days boys are educated to explore and conquer the world while girls are directed into school work that teaches them only how to care for others.
Присутствие в Комитете делегации из Южной Африки является полезным напоминанием о могуществе информации и о том, что при помощи информации можно завоевывать сердца и разумы и добиваться реальных изменений.
The presence in the Committee of a delegation from South Africa was a useful reminder of the power of information and of its capacity to conquer hearts and minds and make a real difference.
Любовь завоевывает все!
Love conquers all!
- Ушел завоевывать миры.
- I am off to conquer worlds.
"Дьявольский робот завоевывает мир".
Satan's Robot Conquers the World.
А мы можем завоевывать завтра?
Um, can we conquer tomorrow?
Завтра я ухожу завоевывать Ливан.
I'm off to conquer Lebanon tomorrow.
И вы приехали завоевывать Париж.
So have you come to conquer Paris?
Семилетний ребенок идет завоевывать Голиафа.
The seven-year child is conquer Goliath.
Знайте, что я приехал завоевывать парижанок.
I come to conquer Parisian women.
В этой версии Просперо завоевывает мир.
In this version, Prospero conquers the world.
Они хотели знать, достаточно ли богата страна, чтобы стоило завоевывать ее.
They wanted to know if the country was rich enough to be worth the conquering.
В зависимости от полученных ими сведений они решали, стоит ли устраивать здесь поселение на берегу или завоевывать страну.
By the information which they received, they judged whether it was worth while to make a settlement there, or if the country was worth the conquering.
Все, что им надо, — это завоевывать и завоевывать.
all they want is conquest, until nothing remains to conquer.
Он был снова готов завоевывать Банджо-Кроссинг, завоевывать методистскую церковь.
He was again ready to conquer Banjo Crossing, to conquer Methodism;
– Зачем его завоевывать?
Why do you have to go conquer them?
Поздно будет завоевывать Тьму.
It will be too late to conquer the Dark.
– Сражаться – значит завоевывать, завоевывать – значит добывать трофеи, а добыть трофеи – значит стать героем.
To fight is to conquer and to conquer is to secure plunder and to secure plunder is to become a hero.
Грэкхам не надо будет завоевывать Землю.
There'd be no need for the Greks to conquer Earth.
Когда она наконец уберется, больше некого будет завоевывать!
When she’s gone, there will be more to conquer.
Так они… что? Движутся завоевывать миры?
So they … what? Go around conquering worlds?
— Зачем приходить и завоевывать его? Какой у него мотив?
Why invade and conquer? What's his motivation?
Мы являемся государствами, которые завоевывают мало медалей на Олимпийских играх, но участвуют в них с решимостью.
We are States which win few medals at the Olympic Games, but which participate with determination.
И нас даже не пугает, что то же самое случилось с женщиной, и она должна была в упорной борьбе завоевывать свое место в обществе.
There should be no surprise in finding that women suffered the same fate and had to fight hard to win their position in society.
Изолируя террористов из <<Аль-Каиды>> и закоренелых боевиков, важно также завоевывать ума и сердца населения.
While isolating Al-Qaida terrorists and die-hard militants, it is important to win the hearts and minds of the population.
Это означает, что программа зарождается внутри гражданского общества, завоевывает государственное пространство и пересекает государственные границы.
This means that the programme originates from civil society and wins support from the State and from abroad.
Союзная Республика Югославия продолжает завоевывать международное доверие, добросовестно следуя тем путем, на который она недавно встала.
The Federal Republic of Yugoslavia continues to win international trust by faithfully pursuing the course on which it has recently embarked.
Он признает, что Секретариат принял меры, чтобы дать развивающимся странам и странам с переходной экономикой больше возможностей завоевывать рынки.
It acknowledged that the Secretariat had taken action to give developing countries and countries with economies in transition greater opportunities to win contracts.
Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной.
We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived.
В заключение он говорит, что Ирландии, очевидно, удается завоевывать сердца и умы людей и они будут поддерживать цели принимаемого законодательства.
In conclusion, he said that Ireland seemed to be winning the hearts and minds of the people so that they would be receptive to the goals of the legislation put in place.
Принятые в последние годы меры по реформированию и активизации деятельности Центра способствуют тому, что он постепенно завоевывает доверие государств, чьим интересам служит.
After the revitalization and reform processes of the past three years, the Centre was gradually winning the confidence of the States it served.
Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий.
In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking.
Пойдем завоевывать Кубок!
Let's go win the championship!
Он завоевывает доверие молодого Бена.
He wins young Ben's confidence.
Они завоевывают публику, невероятно.
They're starting to win them over! I can't believe it!
Мне надоело завоевывать сердца людей.
I'm done trying to win over people's hearts.
Она завоевывала награды, а ее фотографировали
Always winning awards and getting her picture taken.
Пока Малыш Зе завоевывал уважение жителей,
While Li'l Z' was winning the respect of the residents...
"Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей".
How to Win Friends and Influence People.
Это, дамы и господа, ружье, завоевывающее Запад.
This, ladies and gents is the gun that's winning the West.
турки завоевывают Венгрию, а христианские королевства:
The Turk wins in Hungary,.. ..and the Christian kingdoms of Rhodes, Cyprus, La Goletta and Tripoli of Barbary..
И начал его завоевывать.
So I began trying to win him over.
— Я не собираюсь завоевывать себе популярность, понятно?
“I’m not expecting to win any popularity contests, okay?
Теперь эти титулы завоевывали другие девушки.
Other girls were winning those titles now.
И вот он завоевывает их любовь, но этого всегда оказывается мало. Всегда.
Then he wins their love, but it's never enough. Not ever.
Год я завоевывала доверие и уважение.
It took me a year, building trust, winning them round.
Нужно завоевывать души и сердца людей.
You got to win the hearts and minds of the people.
Некоторые парни способны завоевывать все вокруг себя.
Some guys win all the way around.
Завоевывать верность людей ему еще предстояло научиться.
He was still learning how to win loyalty.
Все остальные могут самостоятельно завоевывать себе свободу.
The others each may win his freedom in turn.
не в том, что мы шестой год подряд ничего не завоевывали.
it wasn’t even that we weren’t going to win anything, for the sixth year in succession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test