Translation for "завоевания" to english
Завоевания
noun
Translation examples
noun
Ключевым же звеном завоевания мира является улаживание проблемы взрывоопасных пережитков войны, и всем сторонам следует воспринимать это всерьез, ибо в завоевании мира должны быть заинтересованы все стороны.
Dealing with explosive remnants of war is a key part of that peace winning process and it is for all parties to take it seriously as all parties should have an interest in winning the peace.
6. В рыночной экономике фирмы конкурируют между собой для завоевания потребителей.
In a market economy, firms compete with each other to win consumers.
разработка и реализация систем отчетности и управлении эффективностью для повышения эффективности и завоевания доверия общественности;
To devise and implement systems of accountability and performance management in order to improve performance and win public confidence and trust
c) право на ведение пропаганды, т.е. распространение и продвижение идей и идеологий с целью завоевания на свою сторону новых сторонников.
(c) The right to propaganda, that is to spread and promote ideas and ideologies to win over supporters.
Секрет должен состоять вот в чем: сделать так, чтобы это уже не повторялось вновь, и сделать так, чтобы речь уже шла о завоевании мира.
The secret should be to ensure that it can never happen again and to do that one must win the peace.
Это означает не оправдание терроризма, а искоренение его угрозы путем завоевания сердец и умов потенциальных террористов.
That did not imply justifying terrorism but rather eliminating the threat by winning the hearts and minds of potential terrorists.
Однако завоевание умов и сердец -- это лишь половина победы в сражении, которое я назвал бы борьбой мировоззрений.
But the winning of hearts and minds is only half of what I would call the battle of perceptions.
Силам поддержания правопорядка мы рекомендуем направлять свои усилия на то, чтобы люди избавлялись от страха, и постоянно искать пути завоевания их доверия.
We urge the security forces to reassure the people and strive constantly to win their confidence.
Он вдохновил обнищавшую нацию на завоевание свободы в борьбе с самой могучей империей в мире, без применения насилия.
He inspired an impoverished nation to win freedom from the world's mightiest empire by non-violent means.
У иностранных страховщиков возникают трудности с завоеванием признания в такой среде, и их обычно отпугивают требующиеся для этого затраты времени и средств.
Foreign insurers have difficulty winning acceptance in such an environment and will usually dread the time and costs involved.
Это только что почти стало завоеванием снова.
It just became about winning again.
Смотрите, вот моё секретное оружие для завоевания Кевина.
Behold, my secret weapon for winning over Kevin.
Удачи в твоем плане по завоеванию любви Стефана.
Good luck with your plan to win Stefan's love.
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на завоевание Баварии?
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Месяцы планирования, использование Сабины, твоя работа над завоеванием доверия Шмидта.
Months of planning, leveraging sabine, you working. To win schmidt's trust.
Это, друзья мои, путь к завоеванию сердца любой девушки. Да!
That, my friends, is the key to winning any girl's heart.
Если обычные методы убеждения не помогут им добиться аплодисментов, есть другие способы завоевания власти.
If normal methods of persuasion fail to win them applause
Это был тактический манёвр, разработанный для завоевания доверия наших стражников, и он сработал.
It was a tactical maneuver, designed to win the trust of our captors, and it worked.
Я не думала "Ой, надо же, я становлюсь частью грандиозной кампании по завоеванию рекламного мира!"
No thought, 'Wow, I enter a site that Advertising is going to win, 'you know?
Эйфория от завоевания Кубка растянулась у Гарри на целую неделю.
Harry’s euphoria at finally winning the Quidditch Cup lasted at least a week.
В брошюре говорится везде о завоевании государственной власти, и только, т. е.
Throughout the pamphlet the author speaks of the winning of state power - and no more;
Заменить «организацией пролетариата в господствующий класс», «завоеванием демократии» — таков был ответ «Коммунистического Манифеста».
The answer given in the Communist Manifesto was that this machine was to be replaced by "the proletariat organized as the ruling class", by the "winning of the battle of democracy".
Мы видели, что «Коммунистический Манифест» ставит просто рядом два понятия: «превращение пролетариата в господствующий класс» и «завоевание демократии».
We have seen that the Communist Manifesto simply places side by side the two concepts: "to raise the proletariat to the position of the ruling class" and "to win the battle of democracy".
…«Мы видели уже выше, что первым шагом в рабочей революции является превращение» (буквально: повышение) «пролетариата в господствующий класс, завоевание демократии».
We have seen above that the first step in the revolution by the working class is to raise the proletariat to the position of the ruling class to win the battle of democracy.
победа пролетариата над враждебным правительством) «не может вести к разрушению государственной власти, а только к известной передвижке (Verschiebung) отношений сил внутри государственной власти… И целью нашей политической борьбы остается при этом, как и до сих пор, завоевание государственной власти посредством приобретения большинства в парламенте и превращение парламента в господина над правительством» (стр.
But never, under no circumstances can it [that is, the proletarian victory over a hostile government] lead to the destruction of the state power; it can lead only to a certain shifting [verschiebung] of the balance of forces within the state power.... The aim of our political struggle remains, as in the past, the conquest of state power by winning a majority in parliament and by raising parliament to the ranks of master of the government.
(3) Первые требуют подготовки пролетариата к революции путем использования современного государства; анархисты это отрицают. Против Каутского марксизм представлен именно Паннекуком, в данном споре, ибо как раз Маркс учил тому, что пролетариат не может просто завоевать государственную власть в смысле перехода в новые руки старого государственного аппарата, а должен разбить, сломать этот аппарат, заменить его новым. Каутский уходит от марксизма к оппортунистам, ибо у пего совершенно исчезает именно это разрушение государственной машины, совершенно неприемлемое для оппортунистов, и остается лазейка для них в смысле истолкования «завоевания» как простого приобретения большинства. Чтобы прикрыть свое извращение марксизма, Каутский поступает, как начетчик: он двигает «цитату» из самого Маркса.
(3) The former demand that the proletariat be trained for revolution by utilizing the present state. The anarchists reject this. In this controversy, it is not Kautsky but Pannekoek who represents Marxism, for it was Marx who taught that the proletariat cannot simply win state power in the sense that the old state apparatus passes into new hands, but must smash this apparatus, must break it and replace it by a new one. Kautsky abandons Marxism for the opportunist camp, for this destruction of the state machine, which is utterly unacceptable to the opportunists, completely disappears from his argument, and he leaves a loophole for them in that "conquest" may be interpreted as the simple acquisition of a majority. To cover up his distortion of Marxism, Kautsky behaves like a doctrinaire: he puts forward a "quotation" from Marx himself.
Не следует недооценивать важность завоевания сим-патий Запада.
Do not underestimate the importance of winning the sympathy of the West.
К тому же не слишком ли экстравагантный способ завоевания голосов?
Besides, it’s rather an extreme way of winning votes, isn’t it?’
Он мечтал о том, о чем мечтается всякому мужчине — о могуществе, завоеваниях, империи!
His dream was that of all natural males — to dominate, to conquer, to win an empire!
Завоевание всей Ладони никогда не имело значения, но потеря ее означала потерю всего.
Winning the whole of the Palm had never mattered, but losing it meant losing everything.
А для завоевания не столь уж необходимой любви он полагался на свою щедрость в земных благах.
He relied on his generosity in worldly goods to win their less necessary love.
Аои в совершенстве овладела искусством по завоеванию доверия врага притворной доброжелательностью.
Ryakuhon no jitsu: the ninja art of winning an enemy's confidence by pretending to be a comrade.
Я пришла с надеждой, что могу достаточно предложить для завоевания вашего доверия.
I come here hoping I can offer enough to win your trust.
Если он хотел получить ее в свою постель, то пленение было неверной тактикой завоевания.
If he wanted to get her in bed, making her a prisoner wasn’t the right way to win her over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test