Translation for "зависли" to english
Зависли
Translation examples
- Видите ли, они зависли.
- You see, they've hung up.
Я не зависла на тебе.
I'm not hung up on you.
Я зависла на субконтрольном акционере
I'm getting hung up on this minority stakeholder
Ты по-прежнему зависла на Йеле?
Are you still hung up on Yale?
Я уверен, она просто зависла или типа того.
I'm sure she is just hung up or something.
Затем мои задние колеса зависли при спуске.
Then my back truck got hung up on the way down.
Арби уже решил, что система разладилась или зависла.
Arby began to think that perhaps the system was defunct. Or hung up.
Когда наступил полдень, оно так и зависло над конюшней, с каждой минутой становясь все тяжелее и наливаясь жаром, пока не сделалось снаружи белым, как ромашки.
From high noon it hung up above the stable, growing riper and heavier every minute, and brighter too, until it was almost white on the outside, white as daisies.
116. Внешний ревизор отметил заказ номер 0020644839, указывающий на системный дефект, при котором три закупочные корзины зависли, в результате чего выделенные средства оказались заблокированными.
116. The External Audit noted that a ticket number 0020644839 pointing out a system bug under which three shopping carts were stuck as a result of which the available funds got blocked.
Че там зависли-то?
You stuck or something?
Мам, Марион опять зависла!
Mom, Marion's stuck again!
теперь ты зависла со мной, милашка.
You're stuck with me sweetheart.
Они не зависли в петле времени.
They are not stuck in the loop.
Этот парень, с которым мы зависли...
That guy we got stuck talking to... He was so weird.
Если бы она зависла на съёмках недель на шесть?
She was stuck on the set for six weeks?
Просто хочу знать, за что она там зависла.
I just want to know what she did to get stuck there.
Мы столкнулись, взорвались, и зависли в этой повторяющейся петле во времени.
We collided, exploded, then got stuck in this repeating loop.
Дома закончилась ела а Роджер и я зависли на линии.
There's no food in the house, and Roger and I are stuck on hold.
По их словам, у него зависла партия товара, и он ищет, как отправить её.
They say he's stuck with a bunch of merchandise and looking to move it.
Как будто монетку подбросили, а она зависла и не падала. Пол запустил опрос.
A dime dropped, but it got stuck on its way to the floor. Paul started to ask questions of his own.
Ничего хорошего из этого не вышло, потому что она тоже бросила петь, и мы зависли неизвестно где, не зная, куда двигаться дальше.
It did no good, because she dropped off too, and we were stuck out there in space with nowhere to go.
Мы с Карен остались болтаться в воздухе, зависли, так сказать, на лоне природы, – с джинсово-голубыми в лунном свете лицами.
In the dark, Karen and I sat bouncing, stuck, suspended above raw nature, our faces blue jeans-blue from the Moon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test