Translation for "завалены" to english
Завалены
Translation examples
В этой связи складывается впечатление, что Специальный докладчик не смог разобраться в ситуации, оказавшись завален материалами, представленными сторонниками мятежников, которые отчаянно пытаются сорвать процесс национального примирения.
In that connection, the Special Rapporteur appeared to have been inundated with allegations emanating from pro-insurgent groups in a last-ditch attempt to derail the national reconciliation process.
Несмотря на то, что с момента внедрения этой системы планировалось ее усовершенствование, Управление людских ресурсов попрежнему завалено таким количеством заявлений на замещение объявленных вакантных должностей, которое оно не может без труда обработать.
Though improvements have been planned since inception of the system, the Office of Human Resources Management continues to find itself inundated with more applications for announced vacancies than it can easily handle.
Разработан первый проект национальной стратегии по реформе законодательства, который, впрочем, еще недоработан ввиду того, что для этого не хватает специалистов, и того факта, что Комиссия буквально завалена просьбами о пересмотре законов, поступающими от различных государственных департаментов.
The first draft of a national law reform policy was developed, but has yet to be fine-tuned owing to the limited number of research staff and the fact that the Commission was inundated with requests to review laws from various sectors of the Government.
В данном контексте делегация выразила опасения, что это может вызвать серьезную проблему, поскольку секции будут завалены бесчисленным количеством жалоб, что в конечном счете приведет к еще одной идентификации и, более того, к вынужденному пересмотру результатов работы, старательно проделанной Комиссией.
In this context, it expressed fears that this would lead to a serious change by inundating the sections with an endless number of appeals, resulting ultimately in repeat identifications and, worse yet, a forced reappraisal of the work carried out laboriously by the Commission.
Я завалю ее рекомендательными письмами.
I should inundate her with letters of recommendation!
Нас просто завалили просьбами на ваше интервью.
We've been inundated with requests about you.
Я была завалена... электронными сообщениями с советами и ободрениями... и знаете, даже подарками.
I have been inundated with... with e-mails, advice, encouragement... you know, even gifts.
В последние дни полиция была завалена сообщениями О проникновениях в дома и нападениях.
In recent days, police have been inundated with reports of home invasions and attacks...
Теперь, когда все раскрылось, нас завалят ложными следами, фальшивыми признаниями и фальшивыми предупреждениями.
Now that this is out in the open, we'll be inundated with false leads, false confessions and false alarms.
Иорданские агенты завалили нас литературой и агитацией.
Jordanian agents inundated us with literature and persuasion.
Организаторов завалили просьбами прислать мисс Лингтон на корпоративные вечеринки.
Organizers have been inundated with requests for Ms. Lington to entertain at corporate events.
Карл всегда рассылал своим родным и знакомым «Разоружающую любовь», вкладывая в посылку записочку: «Обязательно сообщите, если вам не понравится узор, потому что я могу завалить вас этими вещами».
He was always sending Love Disarmed to people as gifts and writing, “Now, be sure to tell me if you do not like this pattern because I may inundate you with it.”
Аду и ее девушек завалили заказами на новые платья, но они все равно освободили половину дня и явились в Лайон-Коп, вооруженные метлами, пылесосами и банками лака и мастики.
Ada and her girls were inundated with orders for new clothing, but they still made one afternoon free and came up to the Lion Kop homestead armed with brooms and dusters and tins of polish.
Через неделю после прибытия в больницу Джоша перевели из отделения реанимации в обычную палату, которую тут же завалили цветами, мягкими игрушками, открытками от товарищей-пятиклассников, воздушными шарами и конфетами, которых хватило бы на угощение целого детского сада.
A week after he arrived at the hospital, Josh was moved from the ICU to a private room, one that was immediately inundated with flowers, stuffed animals, cards from his fifth-grade classmates, balloons, and enough candy to feed an entire elementary school.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test