Translation for "забудет" to english
Забудет
Translation examples
will forget
Народ Коморских Островов никогда не забудет этого.
The Comorian people will not forget this.
Нация их не забыла и не забудет.
The nation has not forgotten them and will never forget them.
Африка будет развиваться независимо от того, забудет о ней Европа или нет.
Africa will develop whether or not Europe's forgets Africa.
Угнетенный народ Южной Африки никогда не забудет их поддержки.
The oppressed people of South Africa will never forget their support.
Кубинский народ никогда не забудет оскорбления такого рода.
The Cuban people will never forget so serious an affront.
Все они проявили выдающееся мужество и дальновидность, которые история не забудет.
They all showed outstanding courage and vision, which history will not forget.
И мы надеемся, что международное сообщество не забудет о жертвах индийской жестокости.
And we hope the international community will not forget the victims of Indian atrocities.
Моя делегация никогда не забудет об этой благородной и дальновидной инициативе испанского народа.
My delegation will never forget the noble and visionary initiative of the Spanish people.
Никто из присутствовавших на этой церемонии никогда не забудет волнующую атмосферу успеха, надежды и ликования.
No one who was present will ever forget the exciting atmosphere of accomplishment, hope and exhilaration.
Забудете свое имя.
You will forget your name.
Он забудет Императрицу.
He will forget the Childlike Empress.
Пейте, и печальное забудется.
Drink, you will forget your pain.
Он о тебе забудет.
He will forget all about you.
Вы забудете звук Ипкресса.
You will forget the Ipcress noise.
И он ничего не забудет.
And he will forget nothing.
Вы забудете все, что произошло.
You will forget all that happened.
Твой папа со временем забудет.
Your papa will forget in time.
Вы забудете все, что услышали.
You will forget all you have heard.
Вы не забудете сделанного мною добра, хотя, разумеется, и зла не забудете.
And you'll not forget what I done good, not any more than you'll forget the bad, I know.
Забудет – суп из него сделаю.
If he forgets, I shall roast him.
Горе его не забудется, но оно не омрачит, а умудрит его.
His grief he will not forget; but it will not darken his heart, it will teach him wisdom.
А то забудет потом половину, и старина Бильбо ужас как огорчится.
Otherwise he will forget half of it, and poor old Bilbo will be dreadfully disappointed.
Вы ему не нужны – у него хватает рабов, но теперь он вас не забудет.
He does not need you — he has many more useful servants — but he won’t forget you again.
А служба отнюдь не всегда позволит: ты теперь его подданный и он о тебе не забудет. Будь осмотрительнее!
You are at his command; and he will not forget. Be wary still!
Он помнил все с необыкновенною ясностью и говорил, что никогда ничего из этих минут не забудет.
He remembered everything with the most accurate and extraordinary distinctness, and declared that he would never forget a single iota of the experience.
И он знал, что, какой бы ни оказалась правда в конце концов, он никогда не забудет этот момент и никогда не перестанет восхищаться леди Джессикой.
And he knew that whatever the facts proved to be in the end, he would never forget this moment nor lose this sense of supreme admiration for the Lady Jessica.
Нет, он не забудет кражи, не простит вора, но змий мог позволить себе ждать, пусть даже тысячелетия обратят его в неподвижную скалу.
He would not forget or forgive the theft, not if a thousand years turned him to smouldering stone, but he could afford to wait.
— Прощай, Норберт! — срывающимся голосом выдавил из себя Хагрид. — Мамочка никогда тебя не забудет! Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика и набросили на себя мантию.
“Bye bye, Norbert!” Hagrid sobbed, as Harry and Hermione covered the crate with the Invisibility Cloak and stepped underneath it themselves. “Mommy will never forget you!”
- Я что-нибудь придумаю. Может он забудет. - Он не забудет.
“I’ll think of something. Maybe he’ll forget.” “He won’t forget.
Ни один из нас этого не забудет.
None of us will forget that.
И она этого никогда не забудет.
She won't forget that.
А потом забудет об этом.
Then he'll forget about it.
И он его не забудет.
He would not forget it.
Он никогда не забудет.
He'll never forget it.
– Ну так он ее забудет.
“He will forget her, then.”
Он не забудет этого.
He wouldn't forget it.
Но она никогда этого не забудет.
But it’ll never forget.
Она забудет Бостон.
She'll forget Boston.
- Вы не забудете?
-You won't forget?
Папа не забудет.
Dad won't forget.
Пусть он забудет.
Make him forget.
Она не забудет.
She doesn't forget.
Может, он забудет.
Maybe he'll forget.
Он забудет меня.
He'll forget me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test