Translation for "заблеяла" to english
Заблеяла
Translation examples
Эхо громко кричало ''хватай и  держи'', ''вали, колоти'' и разносило по пещерам хохот гоблинов, мешавшийся со словами ''туда мы тащим тебя''. Но значение всего этого прояснилось лишь тогда, когда гоблины, выкрикивая ''хлещи и пори'', выхватили бичи и плети, и стали гнать пленников ещё быстрее. Карлики едва не заблеяли и замычали, но тут их втолкнули в огромную пещеру. Посреди пещеры пылал огромный костёр, на стенах тускло горели факелы, и, разумеется, там были гоблины. Они загоготали, затопали ногами, захлопали своими лапами, когда карлики (а Бильбо был ближе всех к бичам), погоняемые охраной, ввалились внутрь. В углу сгрудились пони, рядом - разорванные дорожные мешки, содержимое которых гоблины уже успели обнюхать, ощупать, разбросать и даже поделить, причём без драки не обошлось.  Путникам уже было не суждено увидеть своих лошадок, в том числе и коня, которого Элронд одолжил Гэндальфу: тот не годился для горных троп.
for now the goblins took out whips and whipped them with a swish, smack!, and set them running as fast as they could in front of them; and more than one of the dwarves were already yammering and bleating like anything, when they stumbled into a big cavern. It was lit by a great red fire in the middle, and by torches along the walls, and it was full of goblins. They all laughed and stamped and clapped their hands, when the dwarves (with poor little Bilbo at the back and nearest to the whips) came running in, while the goblin-drivers whooped and cracked their whips behind. The ponies were already there huddled in a corner; and there were all the baggages and packages lying broken open, and being rummaged by goblins, and smelt by goblins, and fingered by goblins, and quarrelled over by goblins. I am afraid that was the last they ever saw of those excellent little ponies, including a jolly sturdy little white fellow that Elrond had lent to Gandalf, since his horse was not suitable for the mountain-paths.
Коза победно заблеяла.
The goat triumphantly bleated.
Существо заблеяло, замахнулось снова.
The creature bleated and aimed again.
Торкве подскочил и заблеял. – Нет, Галарр! Нет!
Torque jumped up and bleated. 'No, Galarr!
– Оставь его, Торувьель, – заблеял дьявол. – Спятила?
'Leave him, Toruviel!' bleated the sylvan.
Что-то заблеяло, будто овца с человеческими голосовыми связками.
Something bleated, like a sheep with human vocal chords.
Животное поколебалось, поскольку встревоженные козы заблеяли внутри.
The beast hesitated, with the goats bleating alarm inside;
— Берт, Берт… — заблеяла его жена. — Замолчи!
His wife bleated out: “Bert, Bert - don't say such things.
Потом заблеял, как подраненный козлик, откормленный, потерявшийся и одинокий козлик.
Then he bleated, like an injured goat, lost and plump and alone.
Макфиф заблеял, как испуганная овца, и ухватился изо всех сил за рукоятку.
McFeyffe gave a terrified bleat and hung on for his life.
Переводное устройство забормотало, заблеяло, и повианин наконец-то поднял голову.
The translation device murmured and bleated and at last the Fibian's head came up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test