Translation for "забастовок" to english
Забастовок
noun
Translation examples
noun
ограничения забастовок;
Restrictions on strikes;
последствия забастовок;
The consequences of strikes;
- право на проведение забастовок.
- The right to strike.
запрещать проведение забастовок;
Prohibit strikes;
Статистика забастовок в Израиле
Statistics on strikes in Israel
d) запрещение забастовок;
(d) Prohibition of strikes;
- запретить организацию забастовок;
To ban the organization of strikes;
10) запрещать проведение забастовок;
(10) Prohibit the holding of strikes;
Он против забастовок.
That man is a strike breaker.
Растёт число забастовок, множатся разводы.
The strikes are growing, a lot people are divorcing...
Все время злится из-за забастовок.
Always a bad mood with these strikes.
На мою долю уже хватило забастовок.
I've had my fair share of strike action.
Застрял в Марселе из-за забастовок.
- No. He's stuck in Marseille because of the strikes.
Так что, если волна забастовок, можете нажать
So if the wave strikes, can push
В результате забастовок запущены дополнительные поезда.
As result of the transpon strike, extra trains are scheduled.
Моего отца убили во время забастовок в щахтах.
My father was killed during mining strikes.
То есть, этот тип - организатор общенациональных забастовок?
So as to say, this fellow is the one who is plotting the nationwide strikes?
А при подавлении наших забастовок где были сельские товарищи?
And when our strikes were suppressed, what did our comrade farmers do?
Что там насчет забастовок?
What about the strikes?
− И вы думаете, они могут предотвратить повторение забастовок?
And you think they may prevent the recurrence of strikes?
В Большой петле теперь редкая неделя проходила без забастовок.
There were strikes most weeks in Gross Coil now.
– Наш профсоюз не одобряет стихийных забастовок. – Черт тебя побери! Тогда сделай так, чтобы забастовки не было!
"The UAW does not condone illegal strikes.” "Goddamit, thenl Stop this one!"
Сам он погиб во время дорожных забастовок в 1966 году, но его искусство продолжало жить.
the coach bad been dead since the roads strike of 1966, his skill lived on.
Обычные угрозы забастовок на юге, обвинения и контробвинения в бундестаге. Все как обычно.
There were the usual threats of strikes in the industrial south, as well as charges and countercharges hurled around the Bundestag, but nothing earthshaking.
Я не про ее роль в одной из самых дорогих забастовок в истории Нью-Йорка.
Oh, not fessed up to her role in causing one of the most expensive strikes in the history of New York City.
Давайте взглянем на последствия забастовок врачей, прокатившихся по Лос-Анджелесу, Израилю и Колумбии.
Consider the evidence from a series of widespread doctor strikes in Los Angeles, Israel, and Colombia.
Через три-четыре дня мы уезжаем в Америку. Ввиду забастовок точно день отплытия парохода не известен.
We’ll be sailing for America in three or four days, we don’t know exactly when because of the strike.
— Извините, — сказала старая леди, — но вы так и не объяснили, каким образом с помощью нескольких забастовок удастся свергнуть волшебников.
"Excuse me," the old lady said, "but you've not explained how a few strikes will actually bring the magicians down."
noun
Довольно забастовок.
Quite the turnout.
noun
3 мои фабрики закрылись из-за забастовок.
I have three of my mills shut down because of walkouts.
noun
В таблице ниже указано число забастовок в период 1989-1991 годов:
The table below indicates the number of work stoppages over the period 1989-1991:
176. В некоторых случаях вооруженные группы в рамках так называемых "вооруженных забастовок" вводили запрет на передвижение наземных транспортных средств или устанавливали свое расписание.
On several occasions, the armed factions have forbidden the use of the roads, either by means of what they term "armed work stoppages" or by establishing regular hours for use.
Комитет принял к сведению представленную правительством информацию о статье 70 b) Закона о профсоюзах 1976 года, согласно которой государственный прокурор уполномочен просить уголовный суд отстранять от должности членов исполнительного комитета профсоюза, которые спровоцировали проведение забастовок или невыход на работу в государственных службах.
The Committee noted information provided by the Government regarding section 70 (b) of the 1976 Trade Union Act authorizing the Public Prosecutor to request the criminal court to remove from office the executive committee of a trade union that has provoked work stoppages or absenteeism in a public service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test