Translation for "забавнее" to english
Забавнее
Translation examples
Этот способ забавнее.
This is way more fun.
- Это забавнее, чем с другими.
- More fun than the others.
- Забавнее играть вдвоём.
It's more fun to play in pairs.
Там намного забавнее.
It's a bit more fun than that.
- Ну, так же забавней.
-Well, it's more fun that way.
Он намного забавнее тебя.
He's way more fun than you.
Нет, скорее забавное, чем опасное.
No, it's more fun than dangerous.
Никого забавнее чем она.
There was nobody more fun than that.
Мой подход был забавней, чем у тебя.
My thing was more fun.
Но так будет забавнее. – Да, сэр.
But this is more fun. “Yes, sir.”
"Думаю, что пытка была бы гораздо забавней, ”
Torturin'd be more fun,
– Я решила, что так будет забавнее.
“I thought it would be more fun not to,”
Все это намного забавнее Игр.
This was much more fun than Games.
– Он говорит, что зеленый дым более забавный.
“He says green smoke is more fun.”
Гораздо забавнее было летать на скутерах.
It was much more fun flying sleds through it.
– Случалось мне в более забавные катастрофы попадать».
I've been in accidents that were more fun.
Или еще забавнее, окажетесь в гареме какого-нибудь мерзавца.
Or even more fun, in some asshole's private harem.
И забавней. У тебя волосы славно вьются.
And more fun, too. You’ve got nice curly hair.”
Сказал, что это будет еще забавнее - сделать сюрприз для следующего оператора.
Said it would be more fun to surprise the next operator.
Да, будет забавно, так забавно!
Yeah. It'll be fun. It'll be fun.
Я забавная, знаешь, очень забавная.
I'm fun, you know I'm really fun.
Разве не забавно?" Это не забавно.
Isn't she fun?" It isn't fun.
Это так забавно?
It's fun.
Какой вы забавный.
You're fun.
Вот, что забавно.
Here's fun.
- Было бы забавно.
Could be fun.
Впрочем, мне все же казалось, что это было бы очень забавно.
though I thought it would be very good fun if I was.
То, что просто они висели там, уже было забавно, а к тому же я мог теперь говорить, что достиг в мире искусства вершин славы.
It was fun to have them there, just so I could say one day that I had reached that pinnacle of success in the art world.
По дороге они заглянули в магазин одежды волшебников «Шапка-невидимка» и купили для Добби подарок. Они долго выбирали носки и всякий раз весело хохотали, найдя новую забавную пару. Среди многих пар одна сверкала вышитыми золотыми и серебряными звездами, а другая, когда долго не стирали, истошно вопила.
They went into Gladrags Wizardwear to buy a present for Dobby, where they had fun selecting the most lurid socks they could find, including a pair patterned with flashing gold and silver stars, and another that screamed loudly when they became too smelly.
И что в этом забавного?
What kinda fun is that?
– Это было почти забавно.
That was almost fun.
Будет очень забавно!
That would be such fun.
– Это, кажется, будет забавно!
“This is going to be fun!”
- Это было бы забавно.
“That would be fun.”
Это забавно, не так ли?
This is fun, isn't it!
Все было очень даже забавно.
It was fun looking.
Но идея была забавной.
But the idea was fun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test