Translation for "за-сцены" to english
Translation examples
Аналогичные чувства мы выражаем в адрес персонала, который работал "за сценой".
The same sentiments are extended to the support staff behind the scenes.
Эти обсуждения должны проходить здесь, в этом зале, а не за сценой или в коридорах.
This discussion must be carried out here in this Hall rather than behind the scenes or in the hallways.
Посредническая роль Секретариата и всех незаметных героев за сценой не сталась без внимания, и мы с признательностью отмечаем их усилия.
The facilitation roles of the Secretariat and all the unsung heroes behind the scenes have not gone unnoticed, and we warmly acknowledge their efforts.
Мне хотелось бы сказать спасибо устным переводчикам, которые терпеливо трудились за сценой, но чьи голоса нам уже так знакомы.
To the interpreters who have worked patiently behind the scenes, but whose voices have all become familiar, I would like to say thank you.
Несмотря на свои разговоры о "примирении" и "сотрудничестве" с Севером, они предпринимают отчаянные попытки задушить его при помощи военных средств, выступая заодно с внешними силами, остающимися за сценой.
Although they are talking about "reconciliation" and "cooperation" with the north, they are making frenzied attempts to stifle the north militarily, hand in glove with outside forces behind the scene.
По сути, мрачные тени ультранационализма и микронационализма, этнического шовинизма и неорасизма маячили как призраки за сценой, на которой разворачивались кризисы в течение последних двух лет.
Indeed, the darkening shadows of ultra-nationalism and micro-nationalism, ethnic chauvinism and neo-racism have loomed like phantoms behind the scenes in the crises that have erupted during the last two years.
Кроме того, я хотел бы отметить всех устных, письменных переводчиков и сотрудников конференционного обслуживания, а также сотрудников службы охраны, которые работают, так сказать, за сценой и обеспечивают нормальную работу на наших заседаниях.
Furthermore, I would like to recognize all the interpreters, translators and conference officers, as well as the security officers, who work behind the scenes and ensure that our meetings operate smoothly.
Во многих своих проявлениях она, как предполагается, должна играть роль <<за сценой>> (не издавать директивы, а служить руководством к действию) в качестве составной части комплексного общеорганизационного подхода к концепции оказания поддержки странам осуществления программ.
In many of its manifestations it is intended to play a `behind-the-scenes' role (providing guidance rather than issuing directives) as part of an integrated corporate approach to supporting programme countries.
Я также глубоко признателен всем устным и письменным переводчикам, составителям отчетов, сотрудникам по работе с прессой и документами, сотрудникам конференционного обслуживания и звукооператорам, которые усердно работали <<за сценой>> для обеспечения успешной работы нашего Комитета.
Special thanks go to all interpreters, translators, record-keepers, press officers, document officers, conference officers and sound engineers, who have been diligently working behind the scenes in support of the Committee's work.
Я также глубоко признательна всем устным, письменным переводчикам, составителям отчетов, сотрудникам по работе с прессой, с документами, сотрудникам конференционного обслуживания и звукооператорам, которые усердно работали <<за сценой>> для обеспечения успешной работы нашего Комитета.
My sincere appreciation goes also to all the interpreters, translators, record keepers, press officers, document officers, conference officers and sound engineers, who have been diligently working behind the scenes in order to support the Committee's work.
Они ведут свою игру за сценой.
They're pulling strings behind the scene.
- Много интересного происходит за сценой.
- A lot of the action is behind the scenes.
Не военные, а политики тянут за ниточки из-за сцены.
Not military - politicians pulling strings behind the scenes.
На таких показах за сценой сотни людей.
There are hundreds of people behind the scenes at these things.
Мой партнер... он получает жетоны, работает за сценой.
My partner-- he gets the tags, works behind the scenes.
А мне приходится иметь дело с драмой за сценой.
I have to deal with the drama behind the scenes.
- Саттон, я говорила тебе миллион раз, я та кто за сценой.
Sutton, I told you a million times, I'm a behind-the-scenes girl.
Мы будем не в состоянии заглянуть за сцену большой стирки.
We shall not be able to see behind the scenes of the big laundry.
Конечно, многие люди остались за сценой, которые помогли довести этот проект до конца.
Now there are many, of course, behind the scenes who helped bring this project to fruition.
Оно похоже на чувство верующего к Богу, который правит всем, что происходит во Вселенной: думая о том, как множество вещей, которые и выглядят разными, и ведут себя совсем по-разному, управляются «за сценой» одной и той же системой, одними физическими законами, вы проникаетесь ощущением некой всеобщности.
It’s analogous to the feeling one has in religion that has to do with a god that controls everything in the whole universe: there’s a generality aspect that you feel when you think about how things that appear so different and behave so differently are all run “behind the scenes” by the same organization, the same physical laws.
За сценой игра на скрипке.
A violin is played behind the scenes.
Я буду находиться за сценой.
I'll be strictly behind the scenes.
А теперь о фактах, наблюдаемых за сценой.
Now for the simple facts behind the scenes.
Он всегда выглядывает из-за сцены.
He is always looking on from behind the scenes.
За сценой музыка играет марш;
Behind the scenes the band plays a march;
А за сценой – терраса и ряд окон.
Behind the scenes, there is the terrace and a row of windows.
В глубине сада за сценой: «Ау!
From the background behind the scenes, "Aa-oo!
Кейту никогда прежде не доводилось бывать «за сценой» в музее.
He’d never been “behind the scenes” in the museum before.
Я ещё раз проверил перемещения всех людей за сценой.
I’ve re-checked the movements of all the people behind the scenes.
И не важно, что он творил за сценой в «Баско».
Doesn't matter what he's been doing behind the scenes with Basco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test