Translation for "жука" to english
Жука
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Leptinotarsa decemlineata: колорадский жук
Leptinotarsa decemlineata: Colorado beetle
F. Leptinotarsa decemlineata: колорадский жук
F. Leptinotarsa decemlineata: Colorado beetle
Симптомы: колорадские жуки и их личинки питаются листьями и иногда стеблями растений.
Symptoms: Colorado beetles and their larvae feed on the leaves and, sometimes, stems of the plants.
Правительством финансировались мероприятия по борьбе с вредными насекомыми для уничтожения таких их экзотических видов, как саранча и колорадский жук.
The government financed pest control campaigns against exotic insects such as locusts and the Colorado beetle.
В результате жуки не имеют достаточного пространства для копуляции, песок истирает их щитки и они высыхают.
This results in a situation where beetles cannot move enough to copulate, and the sand damages their shields, which causes them to dry out.
В этих регионах оно было вызвано совокупным влиянием неблагоприятных погодных условий, разрушением жуками-короедами и грибковыми заболеваниями.
Here, it was due to the combined influence of adverse weather conditions, bark beetle attacks and fungal infections.
Внедрение разновидностей ГМО, обладающих иммунитетом к колорадскому жуку, помогло бы уничтожить этих вредителей и, соответственно, восстановить нормальную ситуацию.
To introduce a GMO variety that was immune to the beetle would help to eradicate it and thus re-establish the natural situation.
Вследствие распространения насекомых-вредителей (например, колорадского жука) широко, иной раз в чрезмерных количествах, использовались пестициды.
Because of imported pests (e.g. the Colorado potato beetle) a lot of pesticides were used, sometimes in too high amounts.
Взрослые жуки являются весьма мобильными в окружающей среде и могут питаться различными разнообразными растениями-хозяевами, включая целый ряд сорняков.
The adult beetles are very mobile in the environment and can feed on a variety of hosts including several weed species.
днище "Жука", подвеска "Жука", двигатель "Жука", коробка передач "Жука".
Beetle floorpan, Beetle suspension, Beetle engine, Beetle gearbox.
Жук жука видит издалека.
One beetle recognizes another.
Не дергайся, Жук.
Quit moving, Beetle.
В виде жука.
The beetle one.
Жуки высшего качества.
High quality beetles.
Навозные жуки ещё.
Dung beetles too.
Синий Жук, Рейвен.
Blue Beetle, Raven.
Только не Жуку!
Not the Beetle!
Навозный Жук, пожалуйста?
Dung Beetle, please?
По спине каменного оленя полз жук, Гарри принялся разглядывать его, но жук был неинтересный, и он невольно слышал каждое слово тайной беседы друга.
Instead he tried to interest himself in a beetle crawling along the stone reindeer’s back, but the beetle just wasn’t interesting enough to block out Hagrid’s next words.
— Гермивонна, у тебя водный жук на голове, — сказал Крам.
“You haff a water beetle in your hair, Herm own ninny,” said Krum.
Из-под бровей тревожно блеснули черные глаза-жуки.
Hagrid’s beetle-black eyes looked very anxious under his wild eyebrows.
Спокойно улыбаясь, Гермиона спрятала банку с жуком обратно в сумку.
Smiling serenely, Hermione placed the beetle back inside her schoolbag.
Внутри лежали палочки и листочки, среди которых сидел большой жук.
Inside were a few twigs and leaves and one large, fat beetle.
«Жуков-червяков, а может, каких пиявок, – подумал Сэм. – Бррр! Ну, оглоед, ну, бродяга!»
‘Worms or beetles or something slimy out of holes,’ thought Sam. ‘Brr! The nasty creature;
Она может превращаться… — Гермиона вытащила из сумки плотно закрытую стеклянную банку, — в жука!
She can turn—” Hermione pulled a small sealed glass jar out other bag. “into a beetle.”
Это Фред с Джорджем насыпали ему в суп дохлых жуков, а он и не заметил. Пока, Рон».
But he didn’t realize Fred and George had put beetles in his soup. Bye—Ron
— Он… он… — всхлипывал Хагрид. Слезы ручьями текли из его черных, как жуки, глаз.
“It’s… him…” gulped Hagrid, his beetle-black eyes streaming as he mopped his face with his apron.
Гарри всмотрелся в свирепое, дикое лицо и увидел, что глаза-жуки сузились в улыбке.
Harry looked up into the fierce, wild, shadowy face and saw that the beetle eyes were crinkled in a smile.
— Что с золотым жуком?
“What of the Golden Beetle?”
Этот жук предвещал беду.
The beetle was a harbinger.
Золотой жук был еще там.
The golden beetle was still present.
— А что это за жуки такие?
What are Jabizri beetles?
Возможно, жук-могильщик.
A deathwatch beetle, maybe.
Ваш был бы навозным жуком.
Yours'd be a dung beetle
Жук отправился восвояси.
The beetle swam away.
– Личинка львиного жука.
A lion beetle larva.
– Ничего страшного в том, чтобы есть жуков, если это правильные жуки, – ответил Зебедия Т.
“Nothing wrong with eating beetles if they’re the right kind of beetle,” said Zebediah T.
noun
Эффективен против плодовой мухи, моли-пестрянки, зернового жука, виргинской куропатки, паразитов животных, клеща, тли, яблонной плодожорки.
Effective against fruit flies, leaf hoppers, cereal bugs, weaver birds, animal parasites, mites, aphids, codling moth.
Сегодня мы можем сидеть в своих домах, наблюдать и слышать о том, что идет война, видеть своими глазами и слышать своими ушами о конкурсе красоты, оценивая его; видеть под микроскопом жука, в то время как он плывет, - и все на экране телевизора.
Today, we can sit in our homes and watch and hear a war as it is being fought, witness with eyes and ears a beauty contest as it is being judged, and look through a microscope at a bug as it swims, all via the TV screen.
Жуков - да, много жуков.
I mean, bugs, yes - A lot of bugs.
- Возьми жука, возьми жука! - Нет!
# Try a bug, try a bug, no LAUGHTER
Я не жук, я не жук...
I'm not a bug, I'm not a bug...
- (сид) "ам жуки!
There's bugs!
Ты жук, и ты жук больше, чем человек.
You're a bug, and you're more bug than human.
Жуки, агент Бут.
Bugs, Agent Booth.
Это что? Жуки?
Are those bugs?
Только определенных жуков.
Only certain bugs.
И эти жуки.
And these bugs.
Вот какой жук был этот Генрих!
That's the kind of a bug Henry was;
Мы наловили самых отборных пауков, лягушек, жуков, гусениц и прочей живности;
We got a splendid stock of sorted spiders, and bugs, and frogs, and caterpillars, and one thing or another;
а в воздухе стояло едва слышное гудение жуков и мух, от которого делается до того тоскливо, будто все кругом повымерло;
and there was them kind of faint dronings of bugs and flies in the air that makes it seem so lonesome and like everybody's dead and gone;
Она напоминала продолговатого жука и передвигалась на независимых друг от друга парах широких гусениц. – Это комбайн-подборщик, – сказал Хават. – Для этой съемки мы подобрали машину в хорошем состоянии, только что из ремонта.
It was basically a long, bug-like body moving on independent sets of wide tracks. "This is a harvester factory," Hawat said. "We chose one in good repair for this projection.
По субботам и воскресеньям его «роллс-ройс» превращался в рейсовый автобус и с утра до глубокой ночи возил гостей из города или в город, а его многоместный «форд» к приходу каждого поезда торопливо бежал на станцию, точно желтый проворный жук.
On week-ends his Rolls-Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city, between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains.
Жуки… стрекочущие жуки ползли по их доспехам.
Bugs, stridulating bugs, were crawling all over them.
На пропеллере жуков не было.
There were no bugs on the propeller.
— А как насчет Жука?
“And what about Bug?”
Только жуки и черви.
Just bugs and worms.
– И этот жук открыл ее?
And this bug pushed it open?
– Он уже помещал мозг жука в человека, а мозг человека в жука.
He has before placed the brain of a bug into a person, and the brain of a person into a bug.
noun
Если они не могут отстоять свою собственную... – Пятеро, – сказал главный. – Еще один нужен. – И гоблин смерил Дора злобным взглядом. – Убить жука, взять мужика, – распорядился командир.
If they did not fight for their own- “That's five,” the goblin sergeant said. “One more good one, we need.” His darkly roving eye fell on Dor, who stood unmoving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test