Similar context phrases
Translation examples
noun
Презентация исследования Организации Объединенных Наций по вопросам насилия в отношении детей: жокеи на верблюжьих бегах
Presentation on the United Nations study on violence against children: camel jockeys
с) жокеи проходят медицинское обследование в целях выяснения их способности заниматься этим видом деятельности;
(c) Jockeys shall be required to undergo a medical examination, with a view to determining whether they are fit for this type of activity;
87. Первый Центр помощи жертвам изнасилования, RainLily, функционирующий в рамках трехгодичного экспериментального проекта, финансируемого Благотворительным фондом жокей-клуба Гонконга, действует с декабря 2000 года.
87. The first Rape Crisis Centre, RainLily, is a three-year pilot project funded by the Hong Kong Jockey Club Charities Trust (HKJCT) since December 2000.
Помимо субсидируемых программ, неправительственные организации также осуществляют различные проекты в интересах ВПЛ при финансовой поддержке из других источников, таких как Благотворительный фонд жокей-клуба Гонконга и Общественный фонд.
In addition to the subvented programmes, non-governmental organisations are running different projects with funding support from other sources like the Hong Kong Jockey Club Charities Trust and the Community Chest to serve the NAs.
34. Для предоставления комплекса услуг жертвам сексуального насилия неправительственная организация открыла экспериментальный кризисный центр помощи жертвам сексуального насилия (Rainlily) при помощи правительства и финансовой поддержке Благотворительного фонда жокей-клуба Гонконга.
To provide a one-stop service for victims of sexual violence, a non-governmental organisation has started operating a pilot sexual violence crisis centre (the RainLily) with the support of the Government and funding support from the Hong Kong Jockey Club Charities Trust.
Участие таких исполнителей, как ямайский певец в стиле регги Тони Ребел, поп-группа из Сингапура <<Дримз ФM>>, рок-группа <<Перфект>> из Польши, певица из Узбекистана Севара Назархан и диск-жокей Ди-джей Макс, сделало проводимые в рамках Года мероприятия в их странах более заметными и способствовало реализации целей Года.
Performing artists such as Jamaican reggae singer Tony Rebel, the Singaporean pop band Dreamz FM, the Polish rock group Perfect and Uzbek singer Sevara Nazarkhan and disc jockey DJ Max lent visibility to the Year and its objectives in their countries.
самостоятельно занятые лица, в том числе самозанятые специалисты, деловые партнеры, единоличные собственники и председатели правлений; актеры, режиссеры, сценаристы, репортеры, работающие без контракта; профессиональные спортсмены, тренеры, инструкторы и жокеи; фермеры и рыбаки; а также работники неформального сектора, такие как уличные продавцы сигарет, сторожа автостоянок и девушки из службы сопровождения гостей.
Self-employed members which include self-employed professionals; business partners, single proprietors and board directors; actors, directors, scriptwriters, news reporters who are not under an employer-employee contract; professional athletes, coaches, trainers, and jockeys; farmers and fisherfolk; and workers in the informal sector such as cigarette vendors, watch-your-carboys, and hospitality girls;
noun
Сэр Джон Биллингер — наш лучший жокей.
Sir John Ballinger is the best gentleman jock in the north country.
Лошади любят ее. Она может работать и как жокей, когда захочет. Но сейчас она редко садится в седло.
The horses love her. She can ride like a jock, too, when she’s a mind to. Not that she does it much now.
драчуны и/или «жокеи» — любители угонять и колотить машины и невредимыми удиравшие с места аварии;
bullies and/or jocks who had a tendency to get in car wrecks from which they emerged pretty much unscathed;
Жокею передают от меня: «Брось это дело, если не хочешь, чтобы с тобой потолковала полиция», – понимаете, детке-то всего пятнадцать.
I get the jock told Drop It if he don’t want conversation with the vice boys: see, the kid’s fifteen.
У жокея есть всего один способ выиграть забег, зато целых двадцать, чтобы проиграть, и пусть через каждые семь столбов поставлен проверяющий, ни черта он не может поделать, если жокей знает свое ремесло.
There's only one way a jock can win a race, but there's twenty ways he can lose one, with a steward at every eighth pole watching, and not able to do a damn thing about it if the jock knows his stuff.
Ему (Бону) наверняка прежде всего стало ясно именно это: ему достаточно пожаловаться матери на адвоката — совсем как лошади миллионера достаточно хоть раз прийти в мыле чуть больше чем следует, и у нее завтра же будет новый жокей.
He (Bon) probably learned that the first thing: that he could go to his mother and hold the lawyer's feet to the fire anytime, like the millionaire horse has only to come in one time with a little extra sweat on him, and tomorrow he will have a new jock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test