Translation for "жоана" to english
Жоана
Translation examples
г-н Жозе Кристино Жоана,
Mr. José Cristino Joana
Ангола Жоана Лина Рамос Батиста Кристиано, Граса Мария Виейра Лопес Питра Коста, Мадалена Адриано Лемос Нето, Бранка Нето, Дельфина Кордейро ду Насименто, Мария Имакулада Мело, Франсиска Фортес
Angola Joana Lina Ramos Baptista Cristiano, Graça Maria Vieira Lopes Pitra Costa, Madalena Adriano Lemos Neto, Branca Neto, Delfina Cordeiro do Nascimento, Maria Imaculada Melo, Francisca Fortes
С официальными заявлениями по вопросам безопасности человека выступали помощник Администратора и Директор Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению (БПКВ) Катлин Краверо в ходе Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию; представитель-резидент ПРООН в Индонезии гн Бо Асплунд в ходе первого заседания семинара, организованного министерством иностранных дел Индонезии и посвященного теме <<Безопасность человека и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: усилия Индонезии и роль международных сообществ>> начальник Отдела Юго-Восточной Азии и Тихого океана Регионального бюро по Азии и Тихому океану гжа Жоана Мерлин-Шолтес в ходе Семинара по предупреждению конфликтов, урегулированию конфликтов и миростроительству в Юго-Восточной Азии.
Official statements on human security have been made by Kathleen Cravero, Assistant Administrator and Director of BCPR, to the UN Conference to Review Progress Made in the Implementation of the UN Programme of Action on Small Arms; Mr. Bo Asplund, UNDP Resident Representative in Indonesia at the Opening Session of a seminar organized by the Indonesian Ministry of Foreign Affairs entitled "Human Security and Millennium Development Goals: Indonesian Efforts and the Role of International Communities"; and Ms. Joana Merlin-Scholtes, Chief, South-East Asia and Pacific Division, Regional Bureau on Asia and the Pacific, at a Seminar on Conflict Prevention, Conflict Resolution and Peace-Building in Southeast Asia.
- Это из-за Жоаны?
- Its because of Joana?
Как тебе Жоана, нравится?
What do you think of Joana?
Жоана, а тяжело жить без папы?
Joana, is it hard to live without a dad?
Начнёшь с урн для мусора на Римском, далее по Церковному и вниз до Принцессы Жоаны, как можно дальше.
First the garbage at avenue de Rome after that avenue da lgreja and go down Santa Joana Princesa, as far as possible.
Когда Жоана и Педро улетели, я понял, что каникулам конец, и что теперь и мне пора в путь...
On the day that Joana and Pedro left I realized that the holiday has ended and after that it was only me who had to leave.
Он бы мог и не давать этого указания, ведь каждый раз он говорит одно и то же, да и Жоана Канастра многого рассказать не смогла бы: хоть она и знает, зачем ушел муж, но этого она не скажет, хоть ты убей ее, а куда он отправился, ей не известно, и потому, хоть убей, ничего от нее не добьешься.
There was no need for him to give this advice, it’s always the same, besides, Joana Canastra would have little to say, because, although she knows what her husband is going to do, and she wouldn’t tell anyone that, even if they killed her, but since she doesn’t know where he’s going, she couldn’t tell them even if they did kill her.
Жоана Канастра уже поднялась, она зажигает свет, вытаскивает закопченный кофейник, чтобы сварить кофе — этим словом они называют варево из ячменя или цикория или из пережженных и смолотых зерен люпина, они уже и сами не знают, что пьют, потом она идет к ларю, достает полковриги хлеба и три жареные сардины — немного там осталось, если вообще что-нибудь осталось, — кладет все это на стол и говорит: Иди поешь, кофе готов.
Joana Canastra gets up, lights the fire, puts the blackened coffeepot on to heat up the coffee, the name that continues to be given to this blend of barley and chicory or ground toasted lupine seeds, for even they are not always sure what they are drinking, then goes over to the bread bin to fetch half a loaf and three fried sardines, leaving little if anything behind, and places them on the table, saying, Coffee’s ready, come and eat.
Вы произнесли обет любви и верности, который святая матерь наша церковь требует от тех, кто приходит к ней, дабы освятить союз мужчины и женщины, доколе смерть их не разлучит. Зря падре Агамедес заговорил здесь о смерти, вон уже Томас Эспада закрыл глаза, чтобы слезы у него не брызнули, но, как воду, сочащуюся из ран разрушенной стены, их не сдержит ничто, и все притворяются, словно ничего не видят — это самое лучшее, больше ничего не придумаешь, — а падре Агамедес все говорит. Невелика наша община, но, к счастью, царит в ней крепкая дружба, нет у нас ни ссор, ни раздоров, как это случается в других местах, где я побывал, и если правда, что не так уж часто ходим мы в церковь, любящую мать нашу, в любой час готовую принять своих сыновей, то верно и то, что все мы причащаемся, а не причащаются только давно заблудшие овцы, спасти которых я уже больше не надеюсь, прости меня, господи, служитель божий никогда не должен терять надежду привести в лоно Господне все стадо полностью. Среди присутствующих был один из нечестивых, да еще с женой, которая его вполне стоила, — Сижизмундо Канастро и Жоана Канастра сияли улыбками, словно падре им корзины с розами подносил. Не хвалясь, могу сказать: постоянные заботы доброго пастыря не остаются втуне — надеюсь, никто не забыл, что всего три года назад после забастовки мне удалось спасти от тюрьмы двадцать два человека, среди собравшихся за этим столом есть кое-кто из них, и они не дадут мне солгать, — не поздоровилось бы им, если бы не добрая слава Монте-Лавре, в других местах, менее излюбленных господом нашим и Святой девой, для многих дело обернулось значительно хуже, конечно, я вовсе не считаю, что такая милость была оказана из внимания к заслугам великого, но кающегося грешника.
You have made the vows of faithfulness and mutual support that the holy mother church requires of all those who come to her in order to sanctify the joining together of man and wife until death do them part. Father Agamedes was wrong to mention death at this point, because Tomás Espada closed his eyes to hold back his tears but failed, tears are like water oozing out from a painful crack in a wall, everyone, very wisely, pretended not to notice, and Father Agamedes proceeded regardless, This land of ours may be small, but fortunately we share a great friendship, there are no dissensions or disputes such as I have seen in other places, and although it’s true that the people here are not great frequenters of our beloved mother church, who is always waiting patiently for her children to come to her, it is also true that almost no one omits to attend the sacraments, and those who don’t attend are lost sheep whom I, alas, have long given up all hope of saving, may God forgive me, for a minister should never lose hope of leading his entire flock into the arms of God. One of those stray sheep was present, as was his wife, who compared very favorably with her husband in the stray-sheep stakes, namely Sigismundo Canastro and Joana Canastra, both of whom were beaming as if Father Agamedes’s words were bouquets of roses, far be it from me to boast, but I have proven to be a constant and caring shepherd, for example, three years ago, at the time of the strike, as I hope you will all remember, some of you here today were among those I freed from prison, as you yourselves can attest, and were it not for Monte Lavre’s good standing with the Lord, all twenty-two of you could have been taken to the bullring, as happened to other men in lands less blessed by Our Lord and the Virgin Mother, although I know, of course, that I, poor repentant sinner than I am, cannot take the credit for such things.
Министр иностранных дел Анголы Его Превосходительство др Жоау Бернарду де Миранда
His Excellency Dr. Joan Bernardo de Miranda, Minister of External Relations of Angola
С заявлением также выступил Генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию (Хабитат III) г-н Жоан Клос.
A statement was made by Mr. Joan Clos, Secretary-General of the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III).
Комитет заслушал заявление Генерального секретаря Конференции Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию (Хабитат III) г-на Жоана Клоса.
The Committee heard a statement by Mr. Joan Clos, Secretary-General of the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III).
Жоан Голдберг была сопредседателем Регистрационного комитета и Комитета по планированию (Нью-Йорк) в связи с подготовкой шестьдесят первой конференции Департамента общественной информации/неправительственных организаций в Париже.
Joan Goldberg was the cochair of the Registration Committee and on the Planning Committee (New York) for the sixty-first Department of Public Information/non-governmental organizations conference in Paris.
15. Многие представители приветствовали вступление г-на Жоана Клоса в должность Директора-исполнителя ООН-Хабитат, и была выражена широкая поддержка того направления, в котором он ориентирует Программу.
Many representatives welcomed the arrival of Mr. Joan Clos as the new Executive Director of UN-Habitat, and there was broad support for the direction in which he was guiding the Programme.
В соответствии с тем же решением Генеральная Ассамблея также заслушала заявление президента Всемирной ассоциации по координации деятельности муниципалитетов и местных органов управления и мэра Барселоны достопочтенного Жоана Клоса.
In accordance with the same decision, the General Assembly also heard a statement by The Hon. Joan Clos, President of the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, and Mayor of Barcelona.
39. С докладами выступили следующие члены группы: Жоан Клос, Исполнительный директор Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, и Аллисон Дэвис, старший специалист по планированию на транспорте, <<Аруп консалтанс>>, Нью-Йорк.
39. Presentations were made by the following panellists: Joan Clos, Executive Director, United Nations Human Settlements Programme; and Allison Davis, Senior Transport Planner, Arup Consultants, New York.
Письмо Председателя Совета Безопасности от 7 февраля (S/23557) на имя Генерального секретаря, информирующее его о том, что члены Совета одобрили его решение назначить г-жу Маргарет Жоан Ансти его Специальным представителем а Анголе и руководителем КМООНА II.
Letter dated 7 February (S/23557) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Ms. Margaret Joan Anstee as his Special Representative for Angola and Chief of UNAVEM II.
2. В своем решении 64/428 Генеральная Ассамблея по предложению Генерального секретаря избрала Жоана Клоса (Испания) на должность Директора-исполнителя ООНХабитат на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 18 октября 2010 года и истекающий 17 октября 2014 года.
2. In its decision 64/428, on the proposal of the Secretary-General, the General Assembly elected Joan Clos (Spain) as Executive Director of UN-Habitat for a term of four years, beginning on 18 October 2010 and ending on 17 October 2014.
13 ч. 00 м. Гн Жоан Клос, заместитель Генерального секретаря и Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат); и гн Томас Элмквист, Стокгольмский центр по вопросам выживания, Стокгольмский университет (по случаю Всемирного дня Хабитат (7 октября))
13:00 Mr. Joan Clos, Under-Secretary-General and Executive Director of United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); and Mr. Thomas Elmqvist, Stockholm Resilience Centre, Stockholm University (on the occasion of the World Habitat Day (7 October))
(Глубоко вздыхает) Жоан?
(Exhales deeply) Joan?
- Да, Жоан Баез.
- Joan Baez, right.
Жоан, выгляни в окнο.
Joan, look outside.
Мы должны заполучить Жоан.
We've got to get Joan.
- Ах, да, Жоан Μаду.
Oh, yes, yes. Joan Madou.
Жоан, выбирайте, с кем вы.
Choose your side, Joan.
Возвращайся к своему столику, Жоан.
Go back to your table, Joan.
Это я во всем винοват, Жоан.
It was my fault, Joan.
- Встретимcя чуть позже, Жоан.
- I want to see you a little later, Joan.
Жоан мертва. Ее застрелил мужчина.
Joan is dead, shot by a man.
Это была комната Жоан.
It was Joan’s room.
– Нет, Жоан. Операции не потребовалось.
No, Joan. It was not necessary.
Жоан ничего не ответила.
Joan Madou did not answer.
Кстати, Жоан тоже там. – Вот как? – Да.
Joan is in there, too.” “Is she?” “Yes.
Это не одно и то же, Жоан.
That’s not the same, Joan.”
Жоан беспокойно задвигалась.
Joan became restless.
– Виноват во всем я, Жоан. – Нет.
“It was my fault, Joan.” “No.
– Нет, Жоан, – сказал он. – И ты не создана для нее.
Joan,” he said, “not you either.
Жоан рядом с ним не было.
JOAN WAS no longer lying beside him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test