Translation for "житомир" to english
Житомир
Similar context phrases
Translation examples
24 - 26 января 2014 г. предприняты попытки силового захвата зданий обладминистраций в Сумах, Житомире, Полтаве, Запорожье, Днепропетровске, Ужгороде.
January 24 - 26, 2014. Forcible takeovers of the regional administration buildings in Sumy, Zhytomyr, Poltava, Zaporozhye, Dnepropetrovsk, Uzhgorod were attempted.
21 - 23 февраля 2014 г. сторонниками <<Евромайдана>> в 18 городах Украины снесены памятники В.И. Ленину (среди них Днепропетровск, Полтава, Чернигов, Херсон, Сумы и Житомир).
February 21 - 23, 2014. Euromaidan supporters in 18 Ukrainian cities (including Dnepropetrovsk, Poltava, Chernigov, Kherson, Sumy and Zhytomyr) demolished monuments to Lenin.
26. Вышеупомянутые услуги предоставляются с использованием шести передвижных диагностических лабораторий -- трех в Беларуси (Брест, Гомель и Могилев), двух в Украине (Ровно и Житомир) и одной в Российской Федерации (Брянск).
26. Six mobile diagnostic laboratories -- three in Belarus (Brest, Gomel and Mogilev), two in Ukraine (Rivne and Zhytomyr) and one in the Russian Federation (Bryansk) -- render those services.
3. Что касается избиения до смерти 36 - летнего мужчины, имевшего место в Житомире 7 апреля 2005 года, то прокуратурой Житомирской области 7 апреля 2005 года возбуждено уголовное дело по факту умышленного убийства г - на Я. в соответствии с пунктом 1 статьи 115 Уголовного кодекса.
3. In the case of the fatal beating of a 36-year-old man in Zhytomyr on 7 April 2005, the Procurator's Office of Zhytomyr province instituted criminal proceedings against Mr. Y. for murder on 7 April 2005 under article 115, paragraph 1, of the Criminal Code.
5. 27 апреля 2005 года в соответствии с пунктом 2 статьи 121 и пунктом 3 статьи 365 Уголовного кодекса уголовное дело, возбужденное против К. и П., было направлено для рассмотрения по существу в Богунский районный суд города Житомира.
The criminal case against K. and P. was referred to the Bohun District Court in Zhytomyr for consideration of the merits on 27 April 2005 under article 121, paragraph 2, and article 365, paragraph 3, of the Criminal Code.
73. В прошлом году неустановленные лица совершили хулиганские действия по отношению к исполнительному директору Союза еврейских религиозных общин Украины г-на Тамарина, который заявил, что 7 августа в городе Житомире ему и его жене были нанесены телесные повреждения.
Last year unidentified persons committed criminal mischief against the executive director of the Union of Jewish Religious Communities of Ukraine, Mr. Tamarin, who said that he and his wife had suffered bodily harm in Zhytomyr on 7 August.
Успешными являются проекты создания совместно с Winrock International сети информационно-консультативных центров "Женщина для женщины", которые действуют в 7 областных центрах (Донецк, Днепропетровск, Ивано-Франковск, Житомир, Ровно, Херсон, Черновцы), а также трех региональных центров по работе в проекте "Общественные инициативы в преодолении домашнего насилия и торговли людьми".
Winrock International has helped to create a network of information and counselling "Woman for Woman" centres which are successfully operating in seven provincial centres (Donetsk, Dnipropetrovsk, Ivano-Frankivsk, Zhytomyr, Rovno, Kherson and Chernivtsi), and three regional centres under a project entitled "Public Initiatives to Overcome Domestic Violence and Human Trafficking".
Я вижу, что это не ясно никому здесь , что немцы взяли Житомир И Рига и маршировали по киевскому и Ленинград!
I see that it's not clear to anybody here that the Germans have taken Zhytomyr and Riga and have marched on Kiev and Leningrad!
E 583 Удлинение от Ясс до Житомира
E 583 Extension from Iasi to Zhitomir
E 583: Роман - Яссы - Бельцы - Могилев-Подольск - Винница - Житомир
E 583 Roman - Iasi - Beltzy - Mohelerpodolsc - Vinnitza - Zhitomir
Подготовка инструкторов в Киеве и Житомире в ноябре 2000 года и в мае 2001 года.
Training of trainers at Kyiv and Zhitomir in November 2000 and May 2001.
Житомир, Киев, Севастополь...
Zhitomir, Kiev, Sevastopol...
Житомир, Россия, 1884
ZHITOMIR, RUSSIA, 1884
В Москве, Киеве, Полтаве, Житомире.
In Moscow, Kiev, Poltava, Zhitomir.
— Опять-таки получается, что мне нужно в Житомир.
But then it turns out that I have to go to Zhitomir in any case.
Вы должны сейчас же покинуть Житомир и никогда сюда не возвращаться.
You must leave Zhitomir at once and never return.
В Житомир он добрался только на рассвете, в крестьянской телеге.
HE FINALLY REACHED Zhitomir at dawn, in a peasant cart.
Но ясно было одно — в Житомире больше делать нечего.
But one thing was clear—there was nothing more to be done in Zhitomir.
— В Житомире? — переспросила Полина Андреевна с живейшим интересом.
“In Zhitomir?” Polina Andreevna asked, very interested.
Только я этого сам не видел, потому что был уже на полпути в Житомир.
Only I didn’t see that for myself, because I was already halfway back to Zhitomir.”
Как непохож был Житомир на любимый прокурором Заволжск!
How different Zhitomir was from the public prosecutor’s beloved Zavolzhsk!
— Поедешь в Житомир? — проницательно взглянул на него архиерей. — Да.
“Are you going to go to Zhitomir?” the bishop asked with a shrewd glance. “Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test