Translation for "живший" to english
Живший
adjective
Translation examples
adjective
Многие вьетнамцы, раньше жившие на земле, теперь живут на воде.
Many Vietnamese who had previously lived on the land were now living on water.
d) люди, ранее жившие на загрязненных участках;
People who used to live at polluted sites:
Лица, жившие в собственных домах в 2002 году (в процентах)
Persons living in homes in 2002
Почти четверть миллиона рома, живших в Европе, были убиты.
Nearly a quarter of the one million Roma living in Europe were killed.
Более 15 процентов людей, живших в Сдероте, покинули город, переехали навсегда.
Over 15 per cent of the people living in Sderot have left, moved away permanently.
Евреи, жившие в Великом княжестве Литовском, а также их потомки, традиционно назывались литваками.
Jews who lived in the Grand Duchy of Lithuania and their descendants were traditionally called the Litvaks.
Джон Ян Вин был 17летним австралийским студентом китайского происхождения, жившим в Мельбурне.
John Ian Wing was a 17-year-old Chinese-Australian student living in Melbourne.
Нас нашел 50-летний мужчина, живший в горах, который дал нам одежду и накормил.
A 50-year-old man who lived in the mountains found us, gave us clothes and something to eat.
Последовавшая за этим война изменила мир для двух поколений армян, никогда не живших под управлением азербайджанцев.
The war that followed changed the world for two generations of Armenians, who have never lived under Azerbaijani rule.
Мы, молодежь, унаследовали не только проблемы <<теплеющей планеты>>, но также мудрость сообществ людей, живших в гармонии.
As youth, we have inherited not just the misfortune of a warming planet, but also the wisdom of societies that have lived in harmony.
Студента, жившего там.
Grad student who lived there.
Живший отдельно от семьи.
Living apart from the family.
... когда-либо жившие на свете.
..people that ever lived.
Я был человеком, жившим с животными.
I lived as a man living with animals.
Величайший мечник, когда либо живший.
The greatest swordsman who ever lived.
Жертва - пожилой мужчина, живший один.
The victims were elderly people living alone.
Человек, живший на этой ферме,..
The man who lived on that farm ...
Любой из когда-либо живших террористов.
Every bomber who ever lived.
Малолетний преступник, живший в отеле.
The delinquent kid who lived in the motel.
Один из величайших, когда либо живших!
The greatest one who ever lived!
Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей.
Every year, Harry was left behind with Mrs. Figg, a mad old lady who lived two streets away.
Ну и, жившие в общежитиях холостяки и одинокие женщины решили, что им следует завести свою собственную, тем более что начальство обнародовало новое правило: «Женщины в мужское общежитие не допускаются».
Well, the bachelors and bachelor girls who lived in the dormitory felt they had to have a faction too, because a new rule had been promulgated: No Women in the Men’s Dorm.
Иногда король, а иногда и крупный землевладелец, который, по-видимому, имел в определенных случаях право делать это, предоставляли отдельным торговцам, в особенности жившим в их владениях, полное освобождение от таких пошлин.
Sometimes the king, sometimes a great lord, who had, it seems, upon some occasions, authority to do this, would grant to particular traders, to such particularly as lived in their own demesnes, a general exemption from such taxes.
– Жившая здесь женщина...
The woman who lived here --
Что-то большее, чем люди, жившие здесь.
Something larger than the people who lived there.
Возможно, больше, чем кто-либо из когда-нибудь живших.
Perhaps more than anyone else who has ever lived.
Это человек, живший на Уандерланд-авеню.
He's the man who lived up on Wonderland.
– Они могут быть изображениями жившей здесь расы.
“They could be representations of the people who lived here.”
– Он был величайшим из когда-либо живших фабрикаторов.
He was the greatest Fabrikator who ever lived.
— Старик, живший в мансарде, ваш родственник?
‘Are you related to the man who lives in the garret?’
Тони – канадский француз, живший здесь нелегально.
Tony was a French Canadian living here illegally.
Мы были первыми людьми, жившими жизнью хторран.
We were the first human beings to live as Chtorrans.
Реинкарнация кого-то жившего давным-давно?
The reincarnation of someone who had lived long ago?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test