Translation for "живущий" to english
Translation examples
adjective
Мы хотим жить с ними бок о бок как два свободных народа, живущих в мире, живущих в условиях процветания, живущих с чувством достоинства.
We want to live side by side with them -- two free peoples living in peace, living in prosperity, living in dignity.
живущего в условиях нищеты
of people living in poverty
Лица, живущие одни
Persons living alone
Женщины, живущие в нищете
Women living in poverty
Люди, живущие с ВИЧс
Persons living with HIVc
Лица, живущие на улице
People living rough
Оставь живущих в живых.
Let the living live.
Раньше памяти живущих.
Before living memory.
Всех живущих созданий...
Every living creature...
Не "живущие вместе".
Not "living together."
Сожалей о живущих.
Pity the living.
Живущий под именем
Living under the name
Живущий мертвый парень?
The living dead guy?
живущий в лесу.
- living in the forest.
Это для живущих.
Funerals are for the living.
Нет живущие родственники.
- He has no living relatives.
Никто из ныне живущих ее не видел!
Nobody has seen it in living memory!
Мы его единственные потомки из ныне живущих, что вы на это скажете, а?
We’re his last living descendants, what do you say to that, eh?”
Кто мог указать ему ее местонахождение, если никто из ныне живущих ее не видел?
Who could have told him where to look, when nobody had seen the diadem in living memory?
Это жаль. – И особенно бедному, благородно живущему своим трудом человеку.
I'm sorry for that." "Yes, it is serious for a poor man who lives by his toil."
По другому постановлению не могли быть приняты в компанию лица, живущие в 20 милях от Лондона и не состоявшие гражданами города;
By another bye-law, no person living within twenty miles of London, and not free of the city, could be admitted a member;
Конечно, другие существа, живущие в Запретном лесу, должны были знать о тщетных попытках Хагрида обучить Грохха английскому.
Of course, the other creatures who lived in the Forest would have heard Hagrids fruitless attempts to teach Grawp English.
Они мчались с юга, а вороны, еще живущие в окрестностях горы, непрестанно с громким карканьем кружили в небе. - Что-то не то происходит, - проворчал Торин.
and the crows that still lived about the Mountain were wheeling and crying unceasingly above. “Something strange is happening,” said Thorin.
Налоги при переходе собственности от умершего к живущему ложатся в конце концов и притом непосредственно на лицо, которому передается собственность.
Taxes upon the transference of property from the dead to the living fall finally as well as immediately upon the person to whom the property is transferred.
Если есть люди, живущие в горах, есть и люди, живущие на море.
Some live in the mountains, some live by the sea.
– Одного из живущих?
One of the living?
ЖИВУЩИЕ НА ДЕРЕВЬЯХ
LIVING IN THE TREES
Возможно, кто-нибудь из живущих.
A living person, perhaps.
Живущего рядом с ней.
Living next to her.
Живущая с его семьей?
Living with his family?
когда думаю о живущих.
when I think of the living.
Вид, живущий в почве.
Myxobacteria live in the soil.
И за жизни всех живущих в Убежище.
And the lives of everyone in the Keep.
Она была служанкой, живущей у хозяев.
She was a live-in servant.
adjective
Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
He who raised Jesus christ from the dead. Will also give new life to our mortal bodies. Through his indwelling spirit.
ее духом, живущим внутри, ее scintilla animae [33] были газ и «драммондов свет», а с 1880-х годов – электричество.
its indwelling spirit, its scintilla animae, was gas and limelight and, after the eighties, electricity.
В силу своей неземной природы их форма уже меньше заслоняет живущий в них дух, чем в случае с другими формами жизни.
Because of its ethereal nature, its form obscures the indwelling spirit to a lesser degree than is the case with other life?forms.
И пока она спит, живущее в ней сострадание хочешь не хочешь защищает ее от самоубийства, которое она с таким неистовым рвением пыталась совершить в часы бодрствования.
And, while he sleeps, the indwelling Compassion preserves him, willy nilly, from the suicide which, in his waking hours, he has tried so frantically hard to commit.
Как только в человеческом восприятии появляется определенная степень Присутствия, покоя и бдительного внимания, люди начинают чувствовать божественную жизненную суть, единое Сознание или дух, живущий в каждом существе, в каждой форме жизни.
Once there is a certain degree of presence, of still and alert attention in human beings perceptions, they can sense the divine life essence, the one indwelling consciousness or spirit in every creature, every life?form, recognize it as one with their own essence and so love it as themselves.
adjective
Следующие по списку имена уже циркулируют в этой стране, живущей слухами!
Other names are already being bandied about in this country of rumours.
Этот вопрос имеет исключительно важное значение для нашей планеты и для живущих на ней людей.
The issue is of transcendental importance for our planet and for human beings.
Нельзя оказывать давление на людей, живущих в условиях оккупации, когда оккупанты остаются безнаказанными.
Pressure cannot be exerted on the occupied, while the occupiers are being exonerated.
Она спрашивает, какие разрабатываются образовательные программы для девочек, живущих в сельской местности.
She asked what educational programmes were being developed for girls in rural areas.
Даже многие магазины и торговые склады, из которых товары распределяются по некоторым провинциям, в частности в Виргинии и Мэриленде, принадлежат торговцам, постоянно живущим в метрополии, и представляют один из немногих примеров розничной торговли в обществе, ведущейся на капиталы лиц, не являющихся постоянными жителями данной страны.
Even the stores and warehouses from which goods are retailed in some provinces, particularly in Virginia and Maryland, belong many of them to merchants who reside in the mother country, and afford one of the few instances of the retail trade of a society being carried on by the capitals of those who are not resident members of it.
– А что вы можете сказать о других существах, живущих в этом созвездии?
What about the cluster's other beings?
И я боюсь человеческих существ, живущих вокруг.
And I fear the human beings around us.
Но что вы имели в виду, когда сказали, что я — живущая на деревьях?
But what was that you said about me being a tree dweller?
Великаны не хотели иметь ничего общего с живущими в башне.
The giants wanted nothing to do with the beings in the tower.
Он почувствовал себя полностью отрешённым, временно живущим существом.
He felt supremely detached, a transitory being.
Скорбно быть квайским воином, живущим в цивилизации людей.
Such were the sorrows of being a Ku warrior trapped inside this time-linear human culture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test