Translation for "жерновов" to english
Similar context phrases
Translation examples
Придя в себя, они обнаружили, что лежат на печи, придавленные положенным им на спину тяжелым мельничным жерновом весом в 130 фунтов и что им наносят сильные удары по чувствительным частям тела.
On regaining consciousness, they were reportedly stretched out on a stove with a 130-pound millstone across their backs and violently beaten on the sensitive parts of their bodies.
Мы могли бы присоединиться к словам Артуро Услара Пьетри о том, что, оказавшись между жерновами, перемалывающими политическую вселенную, мы больше думаем о создании республик, чем об усовершенствовании своей собственной нации.
We could say, along with Arturo Uslar Pietri that, caught as we are between the millstones that grind the political universe, we have given more thought to building republics than to perfecting the nation that we are.
Скорее, перемалываемся жерновами.
It's more like a millstone we drag around.
- Я не боюсь жерновов и моря.
- I'm not afraid of millstones and the sea.
Он хочет использовать жерновой камень для такого сооружения!
He thinks millstone can support this building.
Фундамент из жернового камня не удержит здание!
You want to use millstone to hold up that kind of weight?
Они были жерновами на наших шеях, они были пиявками.
They were millstones around our necks, they were like leeches.
Но мертвецы висят на вашей шеи словно жернова, сэр
But the dead men hang about your neck like millstones, sir.
Керенский между двумя жерновами, — не тот, так другой его сотрет.
Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up.
Для м-ра Бохэннона быть честным, это как носить жернова на шее.
For Mr. Bohannon has always worn his integrity like a millstone around his neck.
Вы жернова у меня на шее!
You’re the millstones round my neck!”
В мешок… потопить во глубине морской… – бормотал я. – В Ревун… мельничные жернова, Карин… Жернова
In a sack - dump them in the sea–’ I was babbling. ‘In the Roary Water - the millstones, Käthe, the millstones–’
Мельники топили в Плите жернова.
Millers sank their millstones in the Plith.
– О жернове я ни разу не просил.
“I never asked you to bring a millstone.”
О жерновах они с Эстой кое-что знали.
She and Estha knew about millstones.
Как мельничные жернова в амбаре внутри их животов.
Like millstones in the granary of their bellies.
Разве он не вырезал целые жернова, когда было нужно?
Hadn't he cut whole millstones, when the need was?
Кость заскреблась по кости как мельничные жернова.
Bone grated against bone like grinding millstones.
«Мы», – говорил он про мельницу. «Мы подваливаем муку», – говорил он про жернова.
“We pour out flour,” he would say about the millstones.
Наши люди оказались зерном меж двух жерновов;
Our men were grain between the millstones.
Чтобы они крутили жернова, как рабы.
To turn the grindstone. Yeah, like slaves!
Мы вошли внутрь и увидели какие-то тёмные силуэты, которые ходили вокруг жернова и делали там алебастр.
We went inside and saw some dark silhouettes walking around a grindstone and making plaster of Paris.
Потому что те мельницы был созданы людьми для вращения жерновов, перемалывающих дары земли в муку.
Because those windmills at which we tilted were created by men to turn grindstones that transformed the Earth's bounty into flour.
перья тоже были готовы, надписи и все прочее было высечено на жернове;
the pens was made, the inscriptions and so on was all carved on the grindstone;
Том нацарапал на жернове гвоздем эти самые надписи и засадил Джима за работу – с гвоздем вместо зубила и с железным болтом вместо молотка, а нашли мы его среди хлама в пристройке – и велел ему долбить жернов, пока свеча не догорит, а после этого ложиться спать, только сперва велел ему спрятать жернов под матрац и спать на нем.
Then Tom marked out them things on it with the nail, and set Jim to work on them, with the nail for a chisel and an iron bolt from the rubbage in the lean-to for a hammer, and told him to work till the rest of his candle quit on him, and then he could go to bed, and hide the grindstone under his straw tick and sleep on it.
Водяное колесо замерло, жернова остановились.
The waterwheel was still and the grindstone silent.
Майкл сидел на старом жернове, разглядывая свои ногти.
Michael sat on an old grindstone, examining his nails.
— Я держал твой нос очень близко к жернову, сынок.
“I’ve kept your nose pretty close to the grindstone, son.
Мистер Кливер взглянул на Майкла. Тот встал с жернова и пошел к сараю.
Mr Cleever looked over at Michael, who rose from the grindstone and came over to the shed.
Вал водяного колеса при помощи деревянной зубчатой передачи был соединен с валом находящегося на верхнем этаже жернова.
The shaft of the waterwheel was connected, by a set of wooden gears, to the shaft of the grindstone on the upper floor.
Керис видела такие колеса, шестеренки, на водяных мельницах — они соединяли лопасти мельничного колеса с жерновом.
Caris had seen such cogs, or gears, in water mills, connecting the mill paddle to the grindstone.
Сохранность моего носа не зависит от множества жерновов, которые необходимо привести в действие, чтобы флотские могли начать действовать по своему выбору.
My nose isn't committed to any of the numberless grindstones which must be turned before a Naval expedition can get under way.
Второй этаж, который должен был нести вес каменного жернова, подпирали четыре толстых бревна (взятых, вне всякого сомнения, из хамлеевского леса без разрешения).
The second floor, which had to bear the weight of the grindstone, was supported by four stout timbers (taken from William’s forest without permission, undoubtedly).
noun
Это высококлассная кофемолка с коническим жерновом.
A top-of-the-line conical burr coffee grinder.
Жернова тут же зажужжали, перемалывая растения в пюре: добрый знак.
Grinders whirred immediately, turning the plants to puree: a good sign.
Два человека толкали рукоятки и медленно, словно жернова, вращали устройство.
Two men were pushing at the spokes and slowly rotating the top as though it were the wheel of a grinder.
Скорее всего, Курос отступил в холмы, чтобы заманить наших врагов в засаду и разбить атаками конницы, которой они могут противопоставить только пехоту. Но на равнине наши галантные кавалеры живо угодят в горгонские жернова.
Having failed to catch them with their kilts wet, he should withdraw into the hills to ambush and block them, meanwhile harrassing them with cavalry, of which they have none. On the plain that Gorgonian meat-grinder will make short work of our gallant individualists.
— Что-то стряслось, ваше превосходительство? — невозмутимо полюбопытствовал главнокомандующий. — Все в полном порядке, адмирал, — слова прозвучали так, словно вываливались из мельничного жернова, а взгляд, как заметил Пеллаэон, по-прежнему был уперт в дисплей комлинка. — Если вы еще раз меня извините, мне немедленно нужно кое о чем позаботиться.
"Is anything the matter, Your Excellency?" Pellaeon asked. "Everything's fine, Admiral," Disra said, the words coming out like they'd been sent through a grain-grinder. His eyes, Pellaeon noted, were still fixed on the comm display.
– Махони заверил нас, что Император полностью одобрил революцию, подключилась к разговору Бэт. – Нам предстояло защищать имперских слуг и их семьи от попадания в жернова, перемоловшие правительство этой планеты. – И нам это удалось, – добавила Ида. – Ты представить себе не можешь, сколько кредиток я потеряла!
"Mahoney said the Emperor thoroughly approved the revolution," Bet went on. "We were supposed to keep all the Imperial servants—and their families—from getting fed down the same grinder the government was about to disappear into." "We did it," Ida added.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test