Translation for "женихи" to english
Translation examples
noun
Статистические данные о браках собираются по следующим позициям: месяц заключения брака, семейное положение невесты и жениха до вступления в брак, возраст невесты и жениха и возраст и прежнее семейное положение невесты и жениха.
Statistics on marriages are collected by month of marriage, previous marital status of bride and groom, age of bride and groom, and age and previous marital status of bride and groom.
Средний возраст невесты и жениха при вступлении в брак
Average age of bride and groom on marriage
Первые браки с разбивкой по возрасту жениха/невесты
First marriages by age of groom/bride
Количество браков с разбивкой по семейному положению жениха и невесты
Marriages by marital status of groom and bride
Количество браков с разбивкой по возрасту жениха и возрасту невесты
Marriages by age of groom and age of bride
Но была еще и третья пара фланелевых брюк для жениха.
There was a third pair of pants, made of flannel and reserved for grooms only.
Калым представляет собой все имущество, предлагаемое женихом для целей вступления в брак.
The dower is all property offered by the groom for the purpose of marriage.
10. Вступление в первый брак - возрастные группы жениха и невесты и год.
First marriages by age group of bride and groom and Year
Власти разогнали участников свадебного празднества и забрали жениха в тюрьму.
The authorities stormed the party, stopped it, took the groom away to prison.
Разница в возрасте невесты и жениха не должна превышать 20 лет.
The age difference between a bride and groom must not exceed 20 years.
Вы со стороны жениха или жениха?
So, um, groom or groom?
Ты со стороны жениха или жениха?
So, are you with the groom or the groom?
- Место жительства жениха?
- Groom's residence?
Невеста с женихом.
Bride and groom.
Ладно, очередь жениха.
Okay, groom's turn.
Это два жениха.
It's two grooms.
Обращаюсь к жениху...
To the groom:
Соблазнить маму жениха.
Seduce the groom's mother.
Я мать жениха.
I'm the groom's mother.
И жениху с невестой…
And the bride and groom ...
И вот – взгляните на жениха!
And behold the groom!
Брат позади жениха.
Brother behind groom.
– Кто и когда обращал внимание на жениха?
“Who notices the groom?”
– Это будет подарок невесте от жениха?
“The groom’s present to the bride?
По-видимому, кто-то из гостей жениха.
Maybe he was from the groom's side.
Зеленые для жениха и голубые для невесты!
Green for a groom and blue for a bride!
Мама жениха приглашает всех за стол.
Mom of the groom invites everyone to the table.
Ты все-таки как-никак мать жениха!
you're the mother of the groom, after all.
Все расходы берет на себя семья жениха.
The groom’s family pays all expenses.
В отсутствие добровольного и свободного согласия со стороны невесты и жениха брак не может быть признан законным.
Marriage would not be legalized without the consent of bride and bridegroom given voluntarily and freely.
Некоторые коренные народы сохраняют обычай выбора супруги (невесты) родителями либо бабушкой или дедушкой, а не супругом (женихом).
Among some indigenous peoples, it is still the custom for the parents or grandparents, rather than the bridegroom, to choose the bride.
Имущество, представляющее собой приданное, передавалось невестой или ее семьей жениху в качестве вклада в покрытие расходов на совместное проживание.
The objects constituting dowry were given by the bride or by her family to the bridegroom in order to contribute towards the expenses of the marriage.
Однако в 2006 году Национальный совет вождей Малватумаури осудил эту практику и высказался за обмен подарками между семьями жениха и невесты.
However, in 2006, the Malvatumauri National Council of Chiefs' discouraged the practice and encouraged the exchange of gifts between the bride and bridegroom's family.
В прошлом браки обычно устраивались семьей жениха и семьей невесты, и переговоры, как правило, вели дяди вступающих в брак или кто-то из мужчин, занимающих высокое положение в семье.
In the past marriages were arranged between the bridegroom's family and the family of the bride, usually through uncles or a highly placed male in the family.
Средний возраст невест и женихов при вступлении в брак с каждым годом увеличивается: в 2004 году он достиг 32,6 года для мужчин и 29,6 года для женщин.
The average age of bride and bridegroom at marriage has been increasing consistently, reaching in 2004 an average age of 32.6 years for men and 29.6 for women.
Местная неправительственная организация выступила против этого <<брака>>, что привело к нападкам на правозащитников со стороны государственных служб безопасности по той простой причине, что у жениха были хорошие связи.
A local NGO challenged the "marriage", which resulted in harassment of the human rights defenders by State security services, simply because the bridegroom to be was well connected.
Согласно нормам обычного права организацией помолвки занимаются отец или родственники жениха из числа мужчин (за исключением представителей этнической группы Кунама, которые живут по законам матриархата).
In all the customary laws authority of arranging betrothals is given to the male parents or male relatives of the bridegroom (except for the Kunama who follow matriarchal pattern).
Тебя и твоего жениха.
You and the bridegroom both.
- Вы видели жениха? - Василе?
- Haven't you seen the bridegroom?
У тебя здесь женихи, будет весело.
Your bridegrooms are here!
- Как? - Я свидетель со стороны жениха.
I'm the bridegroom's best man.
А что насчет жениха Аллена?
Well, what about Allen the bridegroom?
и в ожидании жениха полунощного.
and waiting for the midnight bridegroom.
Жениха какая-то муха укусила.
Something has gotten into our bridegroom.
А я смотрю на жениха.
Then, I look to the bridegroom.
Это за невесту и жениха.
This is for the bride and the bridegroom.
А ваш друг не помнит имя жениха?
Your friend doesn't remember the bridegroom's name?
— Да уж, — согласился Рон. — Зверское тройное убийство, совершенное матерью жениха, может немного подпортить свадьбу.
“No,” agreed Ron. “A brutal triple murder by the bridegroom’s mother might put a bit of damper on the wedding.
тем не менее сколько женихов, даже людей достойных и умных, пред венцом сами себя в глубине совести готовы были признать Подколесиными.
and yet there are plenty of bridegrooms, intelligent fellows too, who would be ready to confess themselves Podkoleosins in the depths of their consciousness, just before marriage.
– За жениха и невесту!
The bride and bridegroom!
А жениха и невесты все еще нет.
The bride and bridegroom have not appeared.
И с женихом, который заплатил за строительство.
And the bridegroom who’d paid for it.
Хуже меня никто из женихов не запутывался.
No bridegroom ever did worse.
Приехали ваши женихи из школы!
Your schoolboy bridegrooms are here!
Это была его брачная ночь, и он был женихом.
It was his wedding night, and he was a bridegroom.
Как невеста в ожидании жениха.
Like a bride awaiting her bridegroom, she thought.
— Да вот, прямо перед вами… в костюме деревенского жениха
‘Right in front of you… the rustic bridegroom.’
— Женихи? — спросил Мак. — Необычное слово.
"Bridegrooms?"Mac said."An unusual word.
Но сначала ты должна познакомиться с женихом.
But first you must meet your bridegroom.
noun
Да, моего жениха.
Yeah, my fiance.
И моему жениху.
And my fiance.
"Ее мертвым женихом".
her dead fiance
От моего жениха.
From my fiance.
Или, бывшего жениха.
Oh, ex-fiance.
Да, своего жениха.
Yes, my fiance.
- И твоего жениха?
- And your fiance?
Он был моим женихом.
He's my fiance.
Моего жениха зовут Терри.
- My fiance's terry.
Князь не то чтобы задыхался, а, так сказать, «захлебывался от прекрасного сердца», как выразилась об этом на другой день утром Аделаида, в разговоре с женихом своим, князем Щ.
The prince did not exactly pant for breath, but he "seemed almost to CHOKE out of pure simplicity and goodness of heart," as Adelaida expressed it, on talking the party over with her fiance, the Prince S., next morning.
Ее жениху, например.
Her fiance, for one.
Вы знаете своего жениха.
You know your fiance.
– Ясно, что Чарлин изменяла жениху.
“She was cheating on her fianc?.”
— За жениха Розы, — ответила Клара.
"To Rosa's fiance," Clara replied.
И кстати, в объятия своего жениха.
And, coincidentally, into her fiance's arms.
Мы с женихом побежали по туннелю.
My fiance and I raced down a tunnel.
— Сестра с женихом встречается.
“Big Sister’s got a date with her fiance.
— Моего жениха зовут Барт Стэнтон.
"My fiance's name is Bart Stanton.
Они убили Карла, моего жениха.
They killed my fiance, Carl, at my apartment.
Вышла ли она замуж за своего жениха англичанишку?
Had she married her Sassenach fiance?
noun
Ларен, два года стойко переносившая все невзгоды, оглядела мужчин и женщин, столпившихся вокруг нее, и роскошный стол, поджидавший жениха и невесту.
Laren, who had held steady and strong for two years, looked at all the men and women around her, at the magnificent tables of food, and finally at her new husband.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test