Translation for "желтушность" to english
Желтушность
Translation examples
У тебя желтушные глаза.
Your eyes are jaundiced.
Чарли был немного желтушный.
Charlie was slightly jaundiced.
Когда вас привезли вы были желтушного цвета.
You were quite jaundiced when you arrived.
Женщина 45 лет, поступила с желтушностью без болей.
45-year-old female presents with painless jaundice.
Давление пониженное, 90 на 60, тахикардия и желтушность.
She's hypotensive, about 90 over 60, tachycardic, and jaundiced.
И он немного желтушный, из-за чего определить цвет кожи становится еще труднее.
And he is a bit jaundiced, making skin colour even harder to interpret.
Лихорадочный взгляд устремлён на желтушные пятна, угольно-черные вороны, каркая, кружат на жёлтым полем.
Fevered eyes glare at the jaundiced corn, caw of the jet-black crows spiralling in the yellow.
Петехиальное кровоизлияние могло быть следствием удара, но но желтушные белки глаз говорят о передозировке.
Petechial hemorrhaging could have been from impact but... the whites of his eyes, yellow and jaundiced like he overdosed.
У малышей небольшая желтушность, поэтому д-р Карев поднимет их в реанимацию и понаблюдает за ними.
Babies are looking a little jaundiced, so Dr. Karev's gonna take them up to the NICU and see what might be going on.
Это моя лучшая маскировка, вторая после моего желтушного Джимми, которым бы я стал, если бы ты не слопал всю жёлтую горчицу.
This is my best disguise, second only to jaundice Jimmy, which I would have gone with if you hadn't eaten all the yellow mustard.
Как желтым видит все желтушный глаз.
As all looks yellow to the jaundiced eye.
Я в нем выгляжу словно желтушный.
Makes me look quite jaundiced.
Он смотрел желтушными глазами, как я читаю.
He watched with jaundiced eyes as I read it.
Ты мочишься желтой проказой, как желтушной мочой,
You piss yellow leprosy, like jaundiced urine,
Эмброуз печально глядел на желтушную Венеру с усами.
Ambrose gazed sadly at the jaundiced, mustachioed Aphrodite.
Инид вонзила нож в желтушное чрево ананаса.
Enid plunged a knife into the pineapple’s jaundiced belly.
Неопрятная тридцатилетняя кляча с тяжелыми бедрами, отвислыми грудями и желтушной кожей.
A slovenly thirtyish plug of a woman, with heavy thighs and pendulous breasts and jaundiced skin.
Под давлением обстоятельств, из-за нерешительности и ошибок Гильдии, его лицо приняло желтушный оттенок.
Under the pressure of the Congery’s mistakes and indecision, his face had taken on a jaundiced hue.
Другой, прислонившись спиной к дереву, проводил сверкающий микроавтобус запавшими желтушными глазами.
The other sat against a tree, staring at the glossy van with sunken eyes that even from the distance seemed jaundiced.
Все признаки налицо: свертывание, желтушность от дисфункции печени, бледность от недостатка кислорода — кровь не доносила его до клеток.
All the signs are there, clotting, jaundice caused by kidney malfunction, the paleness from the lack of oxygen getting to the cells.
Сообщалось о нескольких случаях гибели после воздействия ХН, в том числе нискольких вследствие острой желтушной атрофии печени (Hayward, 1998).
Several cases of deaths after CN exposure were reported, some of them after acute yellow atrophy of the liver (Hayward, 1998).
возможно не красавица, но в Бирме, где англичанок отличает желтушная костлявость, неотразима.
not beautiful, perhaps, but it seemed so there, in Burma, where all Englishwomen are yellow and thin.
Помимо ожидаемой всеми «ужасности» Кровавика, Уайетту хотелось придать ему застывшие, почти реальные, почти угрожающие черты манекенов и желтушную печаль старого клоуна с сигаретой в зубах.
Besides the expected horror of Bloodstone, Wyatt wanted the still, almost-real, almost-threatening quality of the mannequins and the yellow sadness of an old clown with a cigarette in his mouth.
К западу от них, в землях, откуда они пришли, солнце зашло много часов назад, и в небе расцвела вдруг вспышка желтушного цвета, ярче молнии, ярче дневного света.
To the west of them, back in the lands from which they had come, where the sun had set hours before, there was a flash of sickly yellow light, brighter than lightning, brighter than daylight.
Я держался в стороне от опасного места, но воздух и здесь был неровным, а воздушный поток, который меня поддерживал, был пропитан зловонием желтушно-палевой горной породы, выпучивавшейся местами наружу — там, где плавился камень.
I kept away from the worst of the turbulence, though the air was still choppy, and the steam through which I flew was full of the stink of the yellow earth that appeared sometimes when stone melted.
Некоторые полагали, что он превзошел своих коллег «по части печени», во всяком случае, вреда не будет, если взять у него несколько пузырьков «снадобья», — не поможет, можно снова вернуться к «очистительным пилюлям», которые, правда, не спасают от желтушности, зато не опасны для жизни.
Some considered that he might do more than others "where there was liver;"—at least there would be no harm in getting a few bottles of "stuff" from him, since if these proved useless it would still be possible to return to the Purifying Pills, which kept you alive if they did not remove the yellowness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test