Translation examples
noun
e) через загрузочный желоб в прекальцинатор (для кускового топлива);
A feed chute to the precalciner (for lump fuel);
b) загрузочный желоб в переходной камере на входе в ротационную печь (для кускового топлива);
A feed chute at the transition chamber at the rotary kiln inlet end (for lump fuel);
Они плывут по желобу.
They swim through the chute.
Нужно спускаться по желобу.
Let's get to the chute.
Единственный путь - вниз по желобу.
Just back down that chute.
Желоб... Ты поднялся по нему?
The chute... you made it in?
Нужно спуститься по этому желобу.
We gotta get down that chute.
Многие мили труб и желобов.
Miles and miles of tubes and chutes.
Давай посмотрим, "Боевые Желоба и Лестничные Корабли",
Let's see, Battle Chutes and Ladder Ships,
Да, и, гм, что вы ищете желобе
Yeah, and, um, you're looking for the chute
Тело не могло попасть в шахту через желоб.
So, the body couldn't have entered the shaft by that chute.
Руду затем ссыпали по желобу в блок обработки.
Then it would be dumped down that chute to the processing facility.
Не мешкая, Гарри помчался на четвертый этаж, открыл горб, залез в него, скатился по каменному желобу на дно, где его ждала сумка, стер с пергамента Карту и со всех ног бросился бежать по подземному ходу.
He sprinted back to the one-eyed witch, opened her hump, heaved himself inside, and slid down to meet his bag at the bottom of the stone chute. He wiped the Marauder’s Map blank again, then set off at a run.
Задыхаясь, чувствуя боль в боку, Гарри не сбавлял скорости до самого замка. Мантию придется оставить здесь, если Малфой наябедничает, она будет слишком явным доказательством. Гарри спрятал ее в темный угол и полез наверх; потные ладони скользили по каменным краям желоба, а надо было спешить, дорога каждая минута.
Panting, a sharp pain in his side, Harry didn’t slow down until he reached the stone slide. He would have to leave the cloak where it was, it was too much of a giveaway in case Malfoy had tipped off a teacher—he hid it in a shadowy corner, then started to climb, fast as he could, his sweaty hands slipping on the sides of the chute.
Меня, возможно, этот желоб приведет на бойню.
For me it probably is the chute that leads to the slaughterhouse.
— Ты говоришь, он видел там желоб и металли­ческий стол.
You said he found a chute and a metal table.
Желоб был покатый и достаточно широкий, чтобы влезть внутрь.
The chute was slanted, and wide enough to crawl down.
Серый аппарат скользил по желобу все быстрее и быстрее.
Then the gray vehicle was sliding down the chute, faster and faster.
Пачка сигарет скользнула по желобу и упала на прилавок.
The pack of cigarettes slid from the chute and onto the counter.
Оба оказались в нешироком, поднимавшемся вверх покатом желобе.
Both men entered through a supply chute.
Это корм идет к угольному желобу, черт бы вас побрал!
It’s the food that goes to the coal chute, dammit.”
Больше напоминает желоб, чем коридор, и дна не видно.
More like a chute than a corridor, and I can’t see the bottom.
Быстро, почти суетливо Ситас заскользил по каменному желобу.
Quickly, almost recklessly, Sithas slid down the narrow chute.
И мистер Хиггинс открыл пусковой желоб, выпуская птиц в воздух.
Higgins opened a chute to discharge them into the air.
noun
Например, ртуть наносится на канавки или желоба шлюзов.
For example, mercury is added to the riffles and troughs of sluices.
4 Както: бассейн острова Манус и Марианский желоб.
4 Such as the Central Manus Basin and the Mariana Trough.
Системы в виде параболических желобов уже продемонстрировали свою способность обеспечивать надежную поставку энергии в системы.
Parabolic trough systems have demonstrated their capability to deliver power reliably to the grid.
В первичном электролизере раствор, содержащий хлорид натрия, протекает через желоб, на дне которого имеется тонкая пленка ртути.
In the primary electrolyser, brine containing sodium chloride flows through an inclined trough that contains a shallow film of mercury on the bottom.
Бурение новой скважины и установка 6-дюймовой обсадной трубы из поливинилхлорида на глубину 150 м и 4 желобов (глубиной 6 м) в Диффре
New drilling with six-inch polyvinyl chloride casing 150m deep and four troughs (6m long) in Diffra
Бурение новой скважины и установка 6-дюймовой обсадной трубы из поливинилхлорида на глубину 150 м и 4 желобов (длиной 6 м) в Аль-Радье
New drilling with six-inch polyvinyl chloride casing 150m deep and four troughs (6m long) in Al-Radiyah
С развитием в ХХ веке массового промышленного производства им стало невыгодно заниматься своей традиционной коммерческой и ремесленной деятельностью (изготовлением кирпича-сырца, корыт, кормушек, желобов и т.п., а также торговлей).
The industrial mass production methods of the twentieth century rendered superfluous their traditional occupations in commerce and crafts (adobe brickmaking, trough-making and trade).
112. Все системы снабжения питьевой водой оснащены, помимо кранов с собственно питьевой водой, водопойным желобом для скота и стационарными колодцами с водой для целей строительства и полива огородов.
112. Apart from drinking water, every water distributor is equipped with a trough for livestock and a sinkhole to provide water for construction and small-scale market gardening.
С помощью этого аппарата в течение ближайших трех лет планируется провести две экспедиции в еще не изученный желоб Кайман, где расположена глубочайшая в мире цепь подводных вулканов (см. www.noc. soton.
Two expeditions over the next three years are planned with the vehicle in the as yet unexplored Cayman Trough, the world's deepest chain of undersea volcanoes (see www.noc.soton.ac.uk/nocs/
Здесь также есть желоба с едой, полные чизбургеров, и общественные душевые с инструкцией для тех, кто раньше никогда не принимал душ.
We also have food troughs full of cheeseburgers and public showers with instructions for those who've never showered before.
Ложбина пролегала, точно каменный желоб, между ребристыми кряжами, и неспешно струился по дну ее, среди массивных валунов, убогий ручеек.
The dale ran like a stony trough between the ridged hills, and a trickling stream flowed among the boulders at the bottom.
Не замечая никого во дворе, он прошагнул в ворота и как раз увидал, сейчас же близ ворот, прилаженный у забора желоб (как и часто устраивается в таких домах, где много фабричных, артельных, извозчиков и проч.), а над желобом, тут же на заборе, надписана была мелом всегдашняя в таких случаях острота: «Сдесь становитца воз прещено».
Not noticing anyone in the yard, he stepped through the gate and saw, just inside, a trough set up next to the fence (such as one often finds in places where there are many factory workers, teamsters, coachmen, and so on), and written in chalk on the fence above the trough was the inevitable witticism in such circumstances: “no loidering hear.”[44]That was already a good thing;
Оглядевшись еще раз, он уже засунул и руку в карман, как вдруг у самой наружной стены, между воротами и желобом, где всё расстояние было шириною в аршин, заметил он большой неотесанный камень, примерно, может быть, пуда в полтора весу, прилегавший прямо к каменной уличной стене.
Having looked around one more time, he had already put his hand into his pocket when he suddenly noticed, up next to the outside wall, between the gate and the trough, where the whole space was a little more than two feet wide, a big, unhewn stone weighing perhaps fifty pounds, leaning right against the stone street-wall.
Шейд находился в металлическом желобе.
He was in a metal trough.
Кровь продолжала стекать в желоб.
Blood continued to run down into the trough.
А теперь я вижу: оба желоба зафиксированы.
Here I see two fixed troughs.
Значит, во врага ты будешь стрелять желобом?
You're going to shoot the trough at the enemy?"
А в данном случае это выглядит скорее как желоб.
This looks more like a trough.
— Значит, вместо копья будет двигаться желоб?
              "You mean the trough moves instead of the dart?
Этот человек… Это же юноша, совсем мальчик. Тот, что лежал в желобе.
This fellow – It's the boy. The one who was in the trough.
 Вдоль одной из стен тянулся широкий желоб.
There was a wide trough along one wall.
— Ну, тогда у нас будет один фиксированный желоб, как на предыдущих моделях.
              "Well then, we'll have a main trough, fixed as in the present models.
И кшатрии уже устанавливали желоба для ракет на палубе.
Already, kshatriyas were erecting rocket troughs on the deck.
noun
Смывная система с использованием желобов
Flushing system by gutters
Со смывом и желобами для навозной жижи
With flushing and manure gutters
Со сливными желобами или сливными трубками, без аэрации
With flush gutters or flush tubes, no aeration
Если проезжая часть имеет двухскатный поперечный профиль, сточные желоба должны быть оборудованы с каждой стороны проезжей части.
If the roadway is cambered, a gutter is to be provided on each side.
Каждая секция сточного желоба должна быть в состоянии поглощать 5 м3 жидкости в минуту.
Each section of gutter is to be capable of accepting a volume of 5 m3 in 1 minute.
Желоб должен быть разбит на секции длиной порядка 50 м, каждая из которых должна иметь выход в заглубленный магистральный трубопровод.
This gutter will drain to an underground main along independent sections of the order of 50 m long.
Если полная адсорбция мочи не представляется возможной, то наклонные полы и желоба должны обеспечивать быстрый сток и удаление мочи.
If complete adsorption of urine is not possible, sloped floors and gutters should allow rapid drainage and removal of urine.
Поверхность навозосборников можно уменьшить посредством использования, например, поддонов, желобов или узких каналов для удаления навоза.
Manure pit surface area can be reduced by using, for example, manure pans, manure gutters or small manure channels.
Шар в желобе.
Uh, gutter ball.
- А водосточный желоб?
- And the rain gutters?
Да, желоба чистые.
Yep, the gutters are clean.
Это очиститель водосточных желобов.
It's a gutter cleaner.
Желоб практически отпал.
The side gutter was hanging off.
Желоб, общая обувь... индейки.
Gutter ball, shared shoes... turkeys.
Целься подальше от желобов.
Aim away from the gutters.
Желоб на крыше прохудился.
That rain gutter is rotten.
крепления желоба, что угодно, да?
fixing the gutter, whatever, yeah?
А в этот раз чистила водосточные желоба.
This time she was clearing the gutters.
Энди добралась до желоба.
Andy climbed up to the gutter.
Тут ноги его уперлись в желоб.
His feet hit the gutter.
Кровь бежит по сточному желобу.
The gutter is running with blood.
Но вдоль сточного желоба что-то бежало.
But something was running along the gutter.
– А желоба и канавки… – начала Ханна.
“The drains and gutters . . .” began Hannah.
Я проторчал на этом водосточном желобе три дня.
Three days I stayed on that gutter.
Огонь, горевший в желобе, освещал комнату.
A guttering lamp illuminated his chamber.
Неожиданно желоб с грохотом оторвался.
Suddenly the gutter ripped away from its fastening.
Мембрана на выходе из желоба тоже не фиксировалась аппаратурой.
The membrane at the outlet of the gutter was also not fixed by equipment.
noun
Прокладка бетонных желобов
Construction of concrete channels
Этот желоб соединяется с дренажной системой туннеля посредством сифонов;
This channel will be connected by means of syphons to the tunnel drainage system;
Этот желоб соединяется посредством сифонов с отстойником, расположенным на выезде из туннеля;
This channel will be connected by means of siphons to the sump, located at the exit of the tunnel;
Консорциум специализировался на строительстве подводящих каналов, представляющих собой искусственные желобы, сооружаемые поверх земли для прохождения воды через ирригационную систему.
The Consortium specialised in the construction of flumes, which are artificial channels mounted above the ground to convey water in an irrigation system.
Края брезента должны быть пропущены через открытые желоба на алюминиевом запирающем стержне и проходить по двум параллельным продольным каналам, закрытым в их нижней части.
The edges are to be passed into the open profiles on the aluminium locking rod and slid into two parallel longitudinal channels which should be closed at their lower end.
● сточный желоб для сбора жидкостей, разлитых на проезжей части, по всей длине туннеля; его размеры должны быть рассчитаны на скорость потока 200 л/с.
∙ an in-situ channel to collect liquids spilled on the carriageway should be provided along the whole length of the tunnel, with dimensions permitting a flow of 200 l/sec.
Результаты проведенных оценок свидетельствуют о том, что в большинстве поселений отсутствуют базовые средства санитарии и сточные воды нередко сбрасываются по открытым желобам в ближайший ручей или на улицу.
Assessments found that most settlements lack basic sanitation systems, and wastewater is often drained through open channels to the nearest stream or to the street.
Эти виадуки состоят из железобетонных пролетов длиной 300 м, опирающихся на стойки, зафиксированные на морском дне на глубине примерно до 55 м. Основной мост представляет собой подвесной мост, состоящий из трех центральных пролетов длиной 3550 м и двух боковых пролетов длиной 1500 м; он позволяет обеспечить высоту под сооружением в 80 м и спроектирован таким образом, что два желоба, служащие для разделения морского движения в проливе, будут проходить под основными боковыми пролетами.
These viaducts consist of 300 m mixed concrete-steel spans supported on piers founded in the seabed to a depth of about 55 m. The main bridge is a suspension bridge comprising three 3,550 m central spans and two 1,500 m side spans allowing 80 m headroom and placed in such a way that the two channels of the maritime traffic separation scheme in the strait would pass under the main side spans.
Ты ведёшь безжалостную войну с пружинами, лампочками, цифрами, желобами.
You wage relentless warfare on the springs, the lights, the figures, the channels.
В гору поднималась извилистая брусчатая улица: то плавные изгибы, то короткие лестницы, выложенные узорными плитами. Они шли мимо бревенчатых домов, глухих изгородей, запертых дверей, возле переливчатого полноводного ручья, весело журчавшего в просторном каменном желобе.
They found a broad path, paved with hewn stones, now winding upward, now climbing in short flights of well-laid steps. Many houses built of wood and many dark doors they passed. Beside the way in a stone channel a stream of clear water flowed, sparkling and chattering.
В желоб начал стекать густой бурый сок.
A thick red sap began to flow into the channel.
Что-то вкручивало мое сознание в длинный узкий желоб.
Something was funneling my awareness into a long narrow channel.
Последняя капля сияющего жидкого металла скатилась с желоба в форму.
In the channel, the last of the bright metal sucked away into the mold.
От бункеров к жерновам, бастионам сдвоенного сердца, ведут воронки и желоба.
Funnels and channels lead from hoppers to the stones, the outworks of a doubled heart.
Придется только добавить металла, потому что кое-что останется в горне и в желобах.
You would need some fresh metals to add, because of the waste in the furnace and channels.
Когда Келли подготовила все необходимое, ее взгляд скользнул по ближайшему желобу для сока.
As Kelly retrieved what she needed, her eyes flicked over to the nearby sap channel.
Потом левое плечо зацепилось за стенку желоба, и меня закрутило в обратную сторону.
My left shoulder crunched into the edge of the stone channel, and i started back in the other direction.
Оранжевый поток лавы стекал вниз по желобу футов в тридцать шириной.
Orange lava flowed a man's height below the rim of a channel thirty feet broad.
Вода струилась по нескольким каменным желобам — у меня осталось ощущение, что каждый из потоков несет в себе какое-то отдельное благо, а желоба эти расходятся от одного из кривобоких водоемов у вершины холма. — Как насчет этого?
The waters flowed down in several stone channels—I had a feeling that each channel was supposed to give you some different goodness—that spread from one of the lopsided pools near the top of the slope. “How about this?”
Когда все будет готово, само собой, станут жаловаться, что наклон слишком мал и желоб засоряется.
When the thing is built, they'll doubtless complain that the grade is too low and the channel clogs up.
noun
Англичанин оттянул его назад, открыв тускло блестевший желоб для установки патрона и черную дыру в тыльной части ствола.
As he pulled the bolt slid back to reveal the gleaming tray into which the bullet would lie, and the dark hole at the rear end of the barrel.
Эмброз повернулся к открывшемуся люку багажного транспортера, по ту сторону которого регистраторши, они же по совместительству грузчицы и носильщицы, принялись споро швырять чемоданы и сумки в наклонный металлический желоб.
Ambrose turned, as the outside doors to the luggage drop were opened and the terminal ticket ladies who doubled as luggage handlers began throwing suitcases onto a sloping metal tray.
Ножи, скальпели, пилы для костей были разбросаны по ржавым подносам и столам Огромная осветительная тарелка с лампами, которые в данный момент не горели, а также сверкающий стальной стол с открытыми сточными желобами безошибочно свидетельствовали о назначении комнаты.
Knives, scalpels, and bone saws were scattered across stained trays and tabletops. A huge dish of a light — inoperative now — and the gleaming steel table with open drains confirmed the purpose of the room.
noun
538. Оборудование, которое Консорциум использовал на момент вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, включало в себя действующий завод по производству желобов, парк транспортных средств, достаточный для продолжения в течение трех месяцев работ по двум оставшимся проектам.
The equipment which the Consortium was using at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait included an operational flume factory, a fleet of vehicles and machines sufficient for another three months of work on the two remaining projects.
Хорошо, следите за наклоном желоба.
Right, watch the angle of the flume.
В самом углу бассейна вода вытекала по желобу в узкий и неглубокий водовод.
At the corner of the tank the water flowed out and down a flume into a narrow little waterway.
Глиннес соскользнул вниз по желобу и спрыгнул на толстый слой зловонной черной грязи.
Glinnes slid down the flume and jumped to a ledge of ill-smelling black mud.
Ниже ручей с шумом всасывался в узкий крутой желоб. Стремительно спустившись по нему, он в бешеном кипенье пены несся дальше среди обломков скал.
Just below this wider point, the creek gathered in a narrow flume that sucked in the water with an audible sound.
Вода протекающей поблизости речушки, подведенная к бане жестяными желобами, вливалась в огромный котел, возвышавшийся над очагом, словно какое-то немыслимое чудище на кривых ногах.
Water, shunted through tin flumes from the stream outside, flowed into a huge cauldron, which hunkered like some enormous beast on squat legs over a hearth of its own.
Вздымались ввысь кирпичные трубы, тянулись вдаль гигантские желоба с загнутыми кверху краями. Все это в капельках серой измороси напоминало вставших ни дыбы доисторических монстров, чему способствовал размытый, какой-то вневременной фон.
There were high brick chimneys and giant flumes, their curved shapes rearing up out of the gray drizzle like prehistoric monsters in an ancient, timeless land scape.
Молодой человек, изучавший местность, достал бинокль из кармана линялой фланелевой рубашки цвета хаки, протер платком стекла и стал подкручивать окуляры, пока все очертания не сделались вдруг четкими, и тогда он увидел деревянную скамью у дверей лесопилки, большую кучу опилок за дисковой пилой, укрытой под навесом, и часть желоба на противоположном склоне, по которому спускали вниз бревна.
            The young man, who was studying the country, took his glasses from the pocket of his faded, khaki flannel shirt, wiped the lenses with a handkerchief, screwed the eyepieces around until the boards of the mill showed suddenly clearly and he saw the wooden bench beside the door; the huge pile of sawdust that rose behind the open shed where the circular saw was, and a stretch of the flume that brought the logs down from the mountainside on the other bank of the stream.
noun
Еще один желоб, который еще ближе к не-существованию.
Another valley, even closer to the null point.
— Это возможно, если мы начнем из Желоба.
“It’s doable, if we start from here in the valley.
Ни один ученик не способен найти Желоб Циммермана!
No apprentice should be able to find Zimmerman’s Valley!
Виднелись только его начищенные ботинки над черным желобом, где останавливаются шары.
Only his highly polished shoes showed, hanging down over the black valley where the ball would stop.
— Ах, ну, скрижали, — произнес Лю-Цзы, и ничего не добавил, вместо него все сказал его тон. — Это Желоб Циммермана, парень.
“Ah, well, scrolls,” said Lu-Tze and left it there, as if the tone of voice said it all. “This is Zimmerman’s Valley, lad.
Странные цвета, которые отличали слой времени под названием Желоб Циммермана, оттеняли фигуры всей палитрой светло-голубого.
In the strange colors involved in the time-slicing state known as Zimmerman’s Valley, it was picked out in shades of light blue.
Река раскаленной лавы прожгла желоб в этом утесе и потекла по долине. Мост — это все, что осталось от верхушки утеса.
A huge river of molten lava swept across the land. It burned a tunnel through the rock face, then swept on down through the valley. The bridge is just the upper section of a cliff that was once here.
После оцепления долины его люди, вооружившись топорами и долотом, взобрались высоко по стволу, наделали желобов в древесине и нацедили так многие литры бесценного сока.
After the valley had been secured, men with axes and awls had hiked up inside the tree, set deep taps into the trunk, and drained large quantities of the priceless sap.
К югу от Адура зубчатая линия гор, выступающая на горизонте, спускается в низины длинными гранитными выступами, разрезающими местность на «желоба», или узкие долины.
South of the Adour the jagged line of mountains which fringe the sky-line send out long granite claws, running down into the lowlands and dividing them into "gaves" or stretches of valley.
noun
Конец пути приближался с пугающей скоростью. Все ближе и ближе… в последний момент джедай изменил угол скольжения острия клинка и вывел свой путеводный желоб в горизонталь.
The lethal edge was visible now, racing upward toward him at what felt like breakneck speed. Closer and closer it came . and then, at the last second, he changed the angle of his lightsaber.
noun
Скользящий конец копья сделал глубокое отверстие от подвижной челюсти до сверлящих глаз, и из него как по желобу побежал поток темно-бурой светящейся крови.
The spear point, glancing off, dug a deep furrow from the twisted jaw to the staring eyes, and a flood of deep, luminescent, reddish blood stained and clouded the atmosphere of the room. In this murk the battle became obscure.
noun
Как представляется, вместо этих желобов роются канавы, соединяющие подпитывающие каналы.
They seem to have been replaced by open ditches that connect to feeder canals.
noun
Санный желоб впереди был огорожен высокими снежными стенами, но бороздки для полозьев вдруг пропали.
The trail ahead was lined with high snow banks, but the ruts guiding the runners suddenly disappeared, leaving the sled free for the straight decline.
noun
53. На сегодняшний день для сокращения выбросов NH3 в помещениях для содержания молочного и мясного скота существует лишь один метод категории 1, который состоит в применении "зубчатого" скребка, который перемещается по полу с желобами.
There is currently only one category 1 technique available for abating NH3 from dairy and beef cattle housing, the use of a "toothed" scraper running over a grooved floor.
Вдоль него тянулся желоб, продолбленный в скале и идущий от одного конца впадины до другого.
The ledge was a groove sliced into the rock that seemed to run from one end of the hollow to the other.
Не вымощенная камнями улица в середине имела желоб, чтобы вода стекала по нему во время дождя.
The street was unpaved, and sloped like a V so that water would run down its middle when it rained.
noun
Стволом был глубокий перпендикулярный желоб со слоистым краем.
The trunk was a deep, perpendicular groove with flaky edges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test