Translation for "желаемого" to english
Желаемого
Translation examples
Мы желаем другим странам того же, чего желаем себе.
We desire for other countries what we desire for ourselves.
Желаемые результаты
Desired results
:: желаемые цели;
the desired goals;
Желаемые общие результаты
Desired outcomes
A. Желаемые общие результаты
A. Desired outcomes
Понимание желаемых общих результатов
Understanding desired outcomes
Мы желаем тебя.
We desire you.
Я не желаю --
I don't desire...
- Длинноногий желает мира?
- Longshanks desires peace?
— Это "желаю", Джи!
- It's "desiring", Gi.
Желать значит отдаться.
Desire becomes surrender.
- Я желаю вас.
- I desire you.
"вое желан"е...
A desire, please.
Чего-нибудь желаешь?
Anything you desire?
Красивой и желанной
Beautiful and desirable.
И потому, если я теперь желаю чего, так это единственно твоей пользы.
If there is anything I desire, you must know that it is your benefit only.
просить прощения мне не у кого и не в чем, – а так, потому что сам желаю того.
I have no need to ask forgiveness of anyone. I wish to say a word merely because I happen to desire it of my own free will.
Они вступают в обмен лишь благодаря тому, что владельцы желают взаимно сбыть их друг другу.
They become exchangeable through the mutual desire of their owners to alienate them.
Но она гораздо меньше говорила о своем удивлении, чем о том, сколько счастья желает она жениху и невесте.
but she said less of her astonishment than of her earnest desire for their happiness;
Во всяком случае, она ни у кого не намерена просить прощения ни в чем и желает, чтоб это знали.
She did not intend to ask forgiveness for anything in the past, which fact she desired to be known.
Двинув на меня свои рати – к моему великому изумлению, ибо я не желал войны, – ты отправил их на смертоносную брань.
If you go to war, needlessly, for I did not desire it, then men will be slain.
Постоянное присутствие посторонних, позволявшее избежать встреч в семейном кругу, было одинаково удобно тем, кто о чем-то задумывался, и тем, кто ни о чем задумываться не желал.
to avoid a family circle was even more desirable to such as did think, than such as did not.
Ему не нужны были новые сомнения, он не желал слышать ничего, что могло отвлечь его от цели.
He had no desire to doubt again; he did not want to hear anything that would deflect him from his purpose.
Руководящие деятели Америки, подобно деятелям всех других стран, желают сохранить свое влияние.
The leading men of America, like those of all other countries, desire to preserve their own importance.
— Вы желаете меня, как женщина желает мужчину.
You desire me as a woman desires a man.
Как же мне ее не желать?
Is it not to be desired?
Он был юношей, помолвленным со мной. Он желал меня. Я желала его.
He was my betrothed. He desired me. I desired him.
— Я всегда этого желаю, — сказал старик. — Вы знаете, что я всегда этого желаю.
'I always desire it,' said the old man. 'You know I always desire it.
Мы не желаем этого.
We do not desire this.
Мы все желаем этого.
We all desire this.
Чего же ты тогда желаешь?
What then is your desire?
Нет, желаемый эффект достигнут.
No, no, this is having the desired effect.
И очевидно, это дало желаемый эффект.
And it's obviously had the desired effect.
Значит, идея с посланником принесла желаемый результат?
The messenger had the desired effect, then?
- и установите селектор выбора €зыка на желаемый.
- and turn this dial to the desired language.
Помоги Ливио, чтобы он снова желал меня...
Please help Livio resist the desire to touch me...
И я помню и желаю помнить всё.
I remember and ferment the desire to remember everything".
"Внутри нее, остается только желать играть Пьера ".
'"lnside her, remains only the desire to play for Pierre.'"
Стал зависим я, желал испытать это вновь,
Who addicted me to the desire to use her again
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test