Translation for "ждешь" to english
Translation examples
verb
Чего ты ждешь?
What do you wait for?
Ты просто ждешь.
You just wait.
Кого-то ждешь?
Waiting for someone?
Ждешь кого-то?
Waiting for somebody?
- Давно меня ждешь?
Been waiting long?
Ты уже ждешь.
You're there waiting.
и просто ждешь.
and you just wait.
Ты знал мой характер, до исступления меня довести хотел, а потом и огорошить вдруг попами да депутатами… Ты их ждешь? Чего ждешь?
You knew my character, you wanted to drive me into a frenzy and then suddenly stun me with priests and deputies...Is it them you're waiting for? Eh? What are you waiting for?
— И зачем, зачем я ей сказал, зачем я ей открыл! — в отчаянии воскликнул он через минуту, с бесконечным мучением смотря на нее, — вот ты ждешь от меня объяснений, Соня, сидишь и ждешь, я это вижу;
“And why, why did I tell her, why did I reveal it to her!” he exclaimed in despair after a moment, looking at her with infinite pain. “Now you're waiting for explanations from me, Sonya, you're sitting and waiting, I can see that;
— Это же очевидно, — ответил Рон. — Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати.
“It’s obvious,” said Ron. “You can pretend to be waiting for Professor Flitwick, you know.”
— Очень надеюсь, что Дамблдор его прикончит! — яростно воскликнула миссис Фигг. — Ну пошли же, Гарри, чего ты ждешь?
“I hope Dumbledore murders him!” said Mrs. Figg furiously. “Now come on, Harry, what are you waiting for?”
Несомненно, Сириусу непросто было вернуться незамеченным. Но с другой стороны, когда Сириус неподалеку, чувствуешь себя спокойнее и не так долго ждешь ответа на отправленное письмо. — Спасибо тебе, Букля, — поглаживал Гарри сову.
He supposed that Sirius managing to get back without being caught was something. He couldn’t deny either that the idea that Sirius was much nearer was reassuring; at least he wouldn’t have to wait so long for a response every time he wrote. “Thanks, Hedwig,”
— Это ожидание сводит меня с ума! — выкрикнул Бауэр. — Все ждешь, ждешь, ждешь!..
‘This waiting drives me mad!’ burst out Bauer. ‘You wait and wait and wait!’
— Тогда чего ты ждешь?
“Then what are you waiting for?”
– Так чего ты ждешь?
What're you waiting for?
Так чего ж ты ждешь?
What are you waiting for?
– Чего же ты ждешь?
       'Why are you waiting?
Ну вот, чего ты ждешь?
Well, what are you waiting for?
Ну, чего же ты ждешь!
Come on, what are you waiting for?
verb
Ты ждешь вдохновления?
You're waiting for inspiration?
Ты ждешь инструкций.
You're waiting for instructions.
verb
Если ты не ждешь эффектных позиций, если ты довольствуешься медленным процессом, шаг за шагом, то я могу ответить утвердительно.
When we do not expect spectacular positions to be adopted and we content ourselves with a slow, step-by-step process, I can say yes.
Ты ждешь компании?
You expecting company?
Ждешь мою мать?
- Expecting my mother?
Алекс, ждешь ребенка?
Alex, you're expecting?
- Ждешь кого-нибудь?
- You expecting' anyone?
— А почему ты спрашивал, не прилетела ли Букля? — поинтересовалась Гермиона. — Ждешь письма?
“Why were you asking if Hedwig had come, Harry?” Hermione asked. “Are you expecting a letter?”
И чего же ты ждешь?
What do you expect?
Ожидание, когда не знаешь, чего ждешь.
It was the expectation of not knowing what to expect.
– Ждешь неприятностей?
Expecting trouble?”
Ты кого-нибудь ждешь?
Expecting somebody?
Что ты ждешь от нее?
What did you expect of her?
verb
Подозреваю, что ты тоже ждешь новостей от Люка.
I suspect you're also awaiting news from Luke.
Ты переложишь в нее деньги. Затем ты уезжаешь оттуда и ждешь на месте у моста.
You will transfer the money into this bag, then drive out and await the location of the drop.
И, знаешь, пока ты сидишь в камере, ждешь суда по делу о хакерстве, мы сформируем против тебя дело об убийстве Майкла и Линды Беннетов.
And, you know, while you're sitting in lockup awaiting your hacking trial, we'll be building a case against you for the murders of Michael and Linda Bennett.
Там ты ждешь восхода Луны.
There you await the rising of the moon.
Однако я видел, как ты разговаривал с Кассандрой Эйлард, и мне показалось, что ты ждешь не дождешься свадебной церемонии.
Yet I watched you speaking with the Aillard woman, and it was obvious you could hardly await the ceremony .
Ты служишь Леди как прислужник. Если хочешь получить аудиенцию, подвергаешься особым ритуалам и ждешь приглашающего сна.
You serve the Lady as an acolyte, and if you seek an audience with her, you undergo special rites and await the summoning dream.
Если ты находишься внутри событий, которых ждешь с нетерпением, ты не поддаешься подобным порывам, какое бы удовлетворение они тебе ни доставили.
If you are in the midst of shaping something urgently awaited, you do not give way to impulses like this, however satisfying they might be.
verb
Ты же знаешь: когда ждешь, время долго тянется.
I told you, a watched pot never boils.
Ты слышала выражение: "Когда ждешь, время тянется медленно"?
Have you ever heard the expression, "A watched pot never boils"?
Другими словами, ты ждешь, что я застрелю нашу Мисс Шанхай.
In other words, you're gonna watch me put a bullet in little Miss Shanghai here.
Поэтому ты ждешь в ресторане аэропорта и наблюдаешь за женщинами.
Therefore you're sitting in the airport food court watching the women.
Но облака никогда не приходят с той стороны, откуда их ждешь.
But the cloud never comes in that quarter of the horizon from which we watch for it.
За гуляшом взгляд ее не отрывался от входной двери. — Ждешь кого-то? — спросила Зузана.
The entire time she and Zuzana were eating their goulash, her gaze kept straying to the door. “Watching for someone?” Zuzana asked.
verb
Ты ждешь здесь, пока я посмотрю.
You stay here as lookout.
А ты ждешь, что я постучу и буду вежливо ждать?
You have to stay calm, for James Henry's sake.
– Ты ждешь, что я посоветую тебе остаться с Джоди.
You want me to say you should stay with Jodie.
Чем дольше просидишь, тем зрение становится слабее, а слух острее. А главное – ждешь, когда щелкнет.
You stay there long enough, you go blind, you're all ears. The click is one thing you listen for.
verb
Ну, что же ты ждешь, Саломея?
Salome, wherefore dost thou tarry?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test