Translation for "жалостно" to english
Жалостно
adjective
Translation examples
adjective
Ты такой жалостный, чувак.
You're fucking pathetic, man.
Вместо этого вы выглядите жалостно.
Instead, it looks pathetic.
Оставил такое жалостное сообщение.
You left that pathetic sounding message.
Своими жалостными тирадами ты утомила наших гостей, дорогая.
You're boring our guests with your pathetic rants,dear.
Я вижу твою цель, твоя жалостная, пылкая надежда.
I see your purpose here, your pathetic,fervent hope.
У каждого должна быть мечта, даже жалостно нереалистичная.
Everyone should have a dream, even a pathetically unrealistic one.
отвратительный тип твоя жалостная душонка- моя моя первая ахахаха
disgusting man I have your pathetic soul my first one hahahaha
Ну, то есть, он же был весь такой грустный, жалостный и разбитый.
I mean, he was all sad and pathetic and broken.
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке.
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag.
Никакого жалостного нытья о правах учащихся, только длинный ряд шкафчиков и человек с ключом.
No pathetic whining about students' rights, just a long row of lockers and a man with a key.
Тявканье сменилось жалостным визгом.
The yaps became pathetic yelps.
– Ненавижу, когда ты плачешь, Алли, – жалостным голосом проговорил Ричард.
“I hate it when you cry, Allie,” said Richard pathetically.
Слушать, как Малаки Констант-миллиардер – говорит о бизнесе, было жалостно и противно.
There was something pathetic and repellent about Malachi Constant's talking business.
Я буду так хорошо себя вести, – умоляла Эми, стараясь глядеть как можно жалостнее.
I'll be ever so good," pleaded Amy, looking as pathetic as she could.
Я же не сказала, что на прошлой неделе, — и она жалостно шмыгает носом. — Я тогда совсем еще малышкой была.
I didn’t say it was last week, did I?’ She sniffs pathetically. ‘I was no more than a babe.’
– Да, – сказал Бриз. – Ну что же. Джордж Ансон Филипс – это довольно жалостная история.
“Yes,” Breeze said. “Phillips. Well, George Anson Phillips is a kind of pathetic case.
Наконец-то он добрался до лестницы, ведущей в – трюм, и тут услышал голос – тихий, слабый и жалостный:
After some difficulty, he made his way to the hold, heard a voice, faint and pathetic.
Я думаю, если бы вы и впрямь были такими жалостными, вы бы не контролировали своего Падшего — он контролировал бы вас.
I think that if you were all that pathetic, you wouldn’t be controlling your Fallen—it would be controlling you.
Все это просто сон, очередная жалостная фантазия… Горячие слезы затуманили его взор.
It was all some dream, some pathetic fantasy... Hot tears blurred his vision.
— Спасибо. Ох Господи, спасибо вам. — Какая-то часть ее рассудка с омерзением взирала на столь жалостную благодарность.
"Thank you. Oh, God, thank you." A part of her stood aside, disgusted with such pathetic gratitude.
adjective
Это не жалостная вечеринка.
It's not a pity party.
Почемуты смотришь на меня таким жалостным взглядом?
- Why do you give me that pitying look?
Это трагедия, позор и жалкая... жалостная... достойная жалости потеря.
It is a tragedy and a disgrace and a pitiable, piteous, pitiful deprivation.
Каждый раз, когда ты сталкиваешься с препятствием, ты устраиваешь себе жалостную вечеринку.
Every time you face a setback, you throw yourself a pity party.
О, дай мне, Боже, кремневое, как у Эдварда, сердце. Иль жалостное, мягкое моё ему отдай!
I would to God my heart were flint, like Edward's... or Edward's soft and pitiful, like mine.
Ничего более жалостного Гарри еще не видел.
Harry had never seen anything so pitiful.
и Мерри провожал изумленным и почти что жалостным взглядом эти выступавшие из сумрака фигуры.
but Merry gazed at them with wonder and a feeling almost of pity, as they loomed up mournfully in the dusk.
— Твоя история более жалостная.
Your story is more pitiful.
- И вид у нее был действительно жалостный.
She looked really pitiful.
— Довольно удрученный, э? — Жалостный.
“Pretty woebegone, eh?” “Pitiful.
То, что я видел, можно было бы назвать жалостным зрелищем.
I saw what I would term a pitiful sight.
Последние слова прозвучали жалостно, но тут уж я ничего сделать не могла.
That last sounded sort of pitiful, but I couldn't help that.
– Митюша, – позвал голос тихо, жалостно. – Ушёл он?
‘Mitya,’ the voice called, all low and pitiful. ‘Has he gone?
Пелагия, жалостно ойкнувшая от звука пощёчин, семенила следом.
Sister Pelagia gave a gasp of pity at the sound of the slaps and then trotted after them.
Под утро уж вскрикнул так жалостно, на бок упал и дух испустил.
In the early morning he gave a pitiful cry, fell over on his side, and gave up the ghost.
По сто раз на дню она убегала в лес, возвращалась и приставала ко мне с жалостными нежностями.
She went into the forest hundreds of times, came back again and showered me with pitiful caresses.
При ударах в лицо у меня всегда легко шла кровь, и я знала, что вид у меня очень жалостный.
I've always been a bleeder if you hit me in the face. I knew I looked pitiful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test