Translation for "жажды" to english
Translation examples
noun
Кроме того, был продемонстрирован видеоматериал <<Жажда>>.
In addition, the video "Thirst" was shown.
В связи с этим можно даже сказать, что настали времена жажды.
This might even lead us to say that this is a time of thirst.
Можно видеть страдания, голод, жажду и дефицит всего.
Suffering, hunger, thirst and shortages of all sorts can be seen.
Капиталистическая конкуренция и безграничная жажда наживы уничтожают нашу планету.
Competition and the capitalist system's boundless thirst for profit are destroying the planet.
Возмутительно, что в третьем тысячелетии есть голодные и страдающие от жажды люди!
It is not right that there should be people suffering from hunger and thirst in the third millennium.
Лишь осуждение народами нетерпимости и иррациональности может пресечь эту жажду безумного насилия.
Only the peoples' condemnation of intolerance and irrationality can stem this thirst for crazy violence.
Пусть ни усталость, ни погода, ни жажда, ни голод не остановят тебя".
Let neither weariness, nor weather, nor thirst, nor hunger hold you back from this endeavour.
Многие отдавали должное фигуре Савимби, так же, как и его безжалостности и жажде власти.
The charisma of Savimbi has been recognized by many, as have his ruthlessness and his thirst for power.
29. Пытка жаждой, особенно в летнее время, заключающаяся в том, что жертву кормят соленой пищей.
29. Torturing the victim with thirst especially in summertime by giving him salted food.
С другой стороны, меньшинство, побуждаемое стремлением к гегемонии и жаждой власти, ставит себя над законом.
On the other hand, a minority, impelled by a desire for hegemony and a thirst for power, believe themselves above the law.
Удовлетворите мою жажду!
Satisfy my thirst!
Утолите свою жажду.
- Quench your thirst.
Голод, жажда, боль:
Hunger, thirst, pain:
Аппетит, острую жажду.
Appetite,extreme thirst.
Жажда и незащищенность.
Thirst and exposure.
Утоление нашей жажды!
Quenching our thirst!
Утоли его жажду...
Slake its thirst...
- Голод, жажда, малярия.
- Hunger, thirst, malaria.
Утоли свою жажду.
Relieve your thirst.
Земля измучена жаждой.
The land thirsts.
— Оно, положим, жажда к просвещению неумеренная;
“Well, let's say it's an immoderate thirst for enlightenment;
Значит, самолюбия еще больше, чем жажды денег.
so his self-respect is greater than his thirst for money.
Он задыхался от потной вонищи орков, его мучила жажда.
The stench of the sweating orcs about him was stifling, and he began to gasp with thirst.
– Береженого судьба бережет, – сказал Сэм, – ну разве что подыхать буду от жажды.
‘I wouldn’t trust it,’ said Sam, ‘not till I was dying of thirst.
Желудок отбросит его голодным урчанием, горло – хрипом жажды.
It can be defeated by the stomach rumbling its hunger, by the throat crying its thirst.
Что-то совершалось в нем как бы новое, и вместе с тем ощутилась какая-то жажда людей.
Something new was happening in him, as it were, and with that a certain thirst for people made itself felt.
И тогда я сам к тебе пойду на пропятие, ибо не веселья жажду, а скорби и слез!..
And then I myself will come to you to be crucified, for I thirst not for joy, but for sorrow and tears!
Пауль сглотнул, внезапно ощутил влагу во рту и вспомнил сон о жажде.
Paul swallowed, suddenly aware of the moisture in his mouth, remembering a dream of thirst.
Никогда до сих пор не входил он в распивочные, но теперь голова его кружилась, и к тому же палящая жажда томила его.
He had never gone into taverns before, but his head was spinning now, and besides he was tormented by a burning thirst.
Джессика услышала, как он пьет, почувствовала, как липнет к коже скользкая ткань дистикомба, но не поддалась своей жажде.
Jessica heard Paul drinking, felt the slickness of her own stillsuit clinging to her body, but she refused to accept her thirst.
Но жажда, жажда не прекращалась.
But the thirst, the thirst would not stop.
Жажда зрелищ – в жажду крови.
A thirst for spectacles - a thirst for blood.
– Но умру от жажды, – сказал он. – От духовной жажды.
“But of thirst,” he said, “spiritual thirst.
Если взять голод и жажду, то перевесит жажда.
Of hunger and thirst, thirst is the greater imperative.
Жажда была невыносимой.
The thirst was overwhelming.
Жажда стала невыносимой.
This thirst was unbearable.
– И богиня умирает от жажды.
And the goddess thirsts,
Но больше всего донимала жажда.
The thirst was almost the worst of it.
noun
То же самое можно сказать о жажде власти и отсутствии чувства меры.
The same is true of the hunger for power and lack of moderation.
Они выстояли благодаря лишь воле, решимости и жажде свободы и справедливости.
The American colonists had won through sheer will, determination and the hunger for freedom and justice.
Где жажда победьI?
Where's the hunger?
Жажда куриной чимичанги.
Hunger for chicken chimichangas.
Это жажда войны.
It hungers for a war.
Жажда в сердцах, жажда сильнее, чем вся их мудрость.
A hunger in their hearts, a hunger that's stronger than all that Smart.
жажду твоего прикосновения".
I hunger for your touch.
Голод еще можно было терпеть, но он жестоко страдал от жажды, и она доводила его до исступления. При его чувствительности и восприимчивости дурное обращение не могло не повлиять на него, и он заболел.
He did not mind the hunger so much, but the lack of water caused him severe suffering and fanned his wrath to fever-pitch.
Она ему под стать, они между собой схожи, ее жажда — его жажда, и то, чем она утоляет свою жажду, годится и для него.
She was like him, she resembled him, her hunger was his hunger and her answer to that hunger was his too.
Жажду крови, питаемую тьмой. Нет. Не жажду крови. Кровавую лихорадку.
A blood hunger fed by the dark. No. Not blood hunger. Blood fever.
— Есть и другой голод, другая жажда.
There are other hungers.
Жажда была совсем другого рода.
It was hunger of a very different kind.
– Вечная жажда очутиться где-то еще.
       'The hunger to be always somewhere else.
В случае Жирного то была настоящая жажда.
With Fat it was an actual hunger.
Возбуждения, голода, жажды крови.
Of excitement, hunger, bloodlust.
noun
Бен жаждит помочь.
Ben is itching to help.
Я не жажду.
I do not have an itch.
Он никак не поможет утолить жажду?
He can't... scratch that itch?
- Найди другой способ утолить жажду
- Find another way to scratch the itch.
- Ты жаждешь Сэма Сиборна. - Я не жажду.
- You've got an itch for Sam Seaborn.
Что бы ни помогало тебе утолить жажду - это нормально.
Whatever Helps You Scratch The Itch... Is Fine.
Секс - это жажда, которую можно утолить, но любовь... столь ненасытная жажда, что её так просто не заглушить.
Sex is an itch you just scratch, but love... that's the itch so far down your back, you can't ever reach it with your own hand.
У меня есть жажда, избавить от которой меня может только Чак,
I have an itch that only chuck can scratch,
У нас была жажда, которую мы утоляли, утоляли... и утоляли...
We--we had an itch and we scratched... and scratched... and scratched.
У кого-то поубавилось жажды завоеваний.
Scratch one conqueror's itch for conquest.
Его мама назвала бы это жаждой драки.
His mother would call that a gunfighter's itch.
Человек не будет тянуться к технике, если его не томит тайная жажда.
A man doesn’t take up technology, usually, unless he’s got an itch.
Я не нуждаюсь в напоминаниях о том, что человек, с которым я жажду сразиться, не выйдет со мной на поединок!
I don’t need to be reminded that the man I itch to fight won’t be there to face me!’
Она успокаивала жар и боль, утоляла жажду, струилась и журчала, собиралась в лужицы на мраморном полу.
It soothed heat and itches, slaked the throat, ran and trickled, gathered in pools on the marble floors.
И что еще служило ему движущей силой, как не жажда познания, зуд все каталогизировать, измерять, классифицировать, записывать?
What were his motives, beyond a desire for knowledge, an itch for cataloguing, measuring, naming, recording?
Но когда он, мучимый жаждой узнать тайные мысли этого человека, увидел его за прилавком, ему показалось, что он видит его впервые.
But when, with this itch for intimate knowledge on him, he saw the man behind the counter, it was as if he were looking on him for the first time.
noun
Это означает, что, как бы ее интересы ни были удовлетворены, вечно испытываемая этой сверхдержавой жажда гегемонии и господства неутолима.
This means that, no matter how much its interests are satisfied, the super-Power always wants more in its craving for hegemony and domination.
97. Комиссия по правам человека имеет также дело с серьезной угрозой, которую представляют покушения, совершаемые совместно террористами и наемниками, одни из которых в своих действиях руководствуются идеологическими, политическими или религиозными соображениями или же чувством ненависти, а другие - жаждой наживы.
97. The Commission on Human Rights also has to consider the serious risk of joint action by terrorists and mercenaries in carrying out attacks in which some are motivated by ideological, political or religious beliefs, or simply by hatred, while others just want to earn money.
В случае же отсутствия этих факторов или их неявного, ограниченного и неполного проявления, возникновения противоречий между ними или конфликта с интересами дестабилизирующих кругов, возникает опасность вмешательства наемников, поскольку насилие, нетерпимость и жажда власти обеспечивают для этого все условия; такая же опасность возникает и тогда, когда третьи страны, которые не хотят вмешиваться непосредственно или не хотят, чтобы их обвиняли во вмешательстве, пользуются этим средством для получения тех или иных преимуществ.
Conversely, when these factors are not present or occur in haphazard, insufficient, intermittent or contradictory ways, or are countered by destabilizing influences, the likelihood of mercenary intervention increases, either because violence, intolerance and the lust for power create conditions that facilitate instrumental links of some kind with mercenaries; or because third Powers that do not want to be directly involved or to be accused of interventionism resort to such action for their own advantage.
Я жажду смерти!
I want death!
Я жажду крови!
I want revenge!
Мы жаждем крови!
We want blood!
Чего я жажду?
What I want?
Они жаждят крови.
They want blood.
- Я жажду справедливости.
I want justice.
- Я жажду познания.
- I want knowledge.
Мы жаждем его.
We want it,
Да, жажда любви.
I want to screw.
Я знала, что волшебный мир жаждет получить полную историю его жизни, и просто хотела удовлетворить эту жажду первой.
I knew that the Wizarding world was clamoring for the full story and I wanted to be the first to meet that need.
Жажда так мучила меня, что я даже не знал, радоваться этому или огорчаться. Но долго раздумывать мне не пришлось, так как меня вскоре охватило чувство изумления: «Испаньола» шла под гротом[67] и двумя кливерами.[68] Ее необыкновенной красоты снежно-белые паруса ослепительно серебрились на солнце.
but I was so distressed for want of water that I scarce knew whether to be glad or sorry at the thought, and long before I had come to a conclusion, surprise had taken entire possession of my mind and I could do nothing but stare and wonder. The HISPANIOLA was under her main-sail and two jibs, and the beautiful white canvas shone in the sun like snow or silver.
Жажда власти, по-моему, низость, а вот жажда денег - это благородно.
To want power seemed to me vile, but to want money was noble.
Я жажду, чтобы ты была права.
I want to believe you are.
Но его мучила жажда.
But he badly wanted a drink.
— Если это так, то я жажду отомстить.
If that is the case, I want to avenge it.
Я жажду Примирения, Джуд.
I want Reconciliation, Jude.
– Я по-прежнему жажду мудрости.
I still want wisdom.
— Допустим, я жажду такой чести, — сказал я.
Assuming I want that gratitude,
Я вовсе не жажду их крови.
I don’t want their blood.
Я жажду вас, дети мои!
I want you, my babies.
Существовала лишь жажда контроля.
They wanted only to control.
noun
За капитана Педру, который спас нас от жажды!
To Captain Pedro, who delivered us from the drought!
Помнишь, что было с Гэввингом, когда наше дерево погибало от жажды?
You remember how Gavving was during the drought?
Его общество было подобно глотку воды после долгой жажды.
He had been water after a very long drought.
Это действовало как крепкое вино после двух лет жажды.
That hit her like strong wine after a two-year drought.
Голод и жажда… Вода все еще иногда сбегала вниз по стволу, но никогда в достаточном количестве.
Drought and famine…Water still ran down the trunk sometimes, but never enough.
У твоего отца было то же самое, когда Дерево Дальтон-Квинна погибало от жажды.
Your father used to get this way when Dalton-Quinn Tree was dying of the drought.
Придет конец засухе и прочим напастям, вода будет течь свободно и утолит жажду любого, кто захочет пить.
There will be an end to drought and an end to plagues, and water will run free for all who wish to drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test