Translation examples
adjective
Международное сообщество не должно оставлять свободного места для деятельности жадных до власти и поэтому совершивших переворот лиц.
The international community must not leave the field open to the perpetrators of the coup, who are greedy for power.
Поэтому данное явление нельзя рассматривать как просто бизнес, на котором греют руки жадные торговцы оружием.
The phenomenon should not therefore be treated merely as a business from which greedy arms dealers profit.
Мира в Колумбии не будет, пока жадный наркобизнес и черный рынок торговцев оружием продолжают снабжать нерегулярные группы.
There will be no peace in Colombia as long as the greedy businesses of drug trafficking and the black market in weapons continue supplying irregular groups.
Мы ни в коем случае не должны допустить разграбления жадными и властолюбивыми государствами богатства других стран, равно как и их вмешательства во внутренние дела этих стран.
We should in no way permit the pillage of the wealth of nations; neither should interference in countries' internal affairs be allowed by greedy and power-thirsty countries.
На финансовом рынке, который действовал в духе спекуляции, без каких-либо ограничивающих это положений, жадный действовал без всякой жалости с целью нанести ущерб, тяжесть которого легла на наши плечи.
In a financial market that operated in a spirit of speculation, with no regulation to limit it, the greedy carried on without mercy to cause the damage we bear now.
Но нет, безумие и жадное стремление завладеть природными ресурсами мира привели к тому, что правящие круги Соединенных Штатов развязали абсурдную и ничем не оправданную войну, сея насилие и смерть по всему миру.
But no, madness and greediness for the natural resources of the world lead the elites of the United States to undertake an absurd and irrational war and to bring violence and death to the world.
Это утверждение сомнительного свойства, поскольку оно подтверждает один из наиболее живучих - и беспочвенных - стереотипов в отношении евреев: будто бы они особенно озабочены материальной стороной жизни, жадны и обладают непомерно большим экономическим могуществом.
Such a statement is problematic, endorsing one of the most pervasive - and ungrounded - stereotypes about Jews: that they are especially materialistic, are greedy, and wield disproportionate economic power.
Соединенные Штаты должны вернуть Кубе замороженные авуары и помешать влиятельным и жадным торговцам, мелким адвокатам из Майами расхищать средства Кубы, замороженные в банках.
The United States must return the frozen assets to Cuba and prevent Cuban money that is being frozen in banks in this country from being stolen by influential traffickers and greedy, petty lawyers from Miami.
С такими жадными деспотами, как Ясир Арафат, которые отказываются передать власть, международное сообщество должно требовать только полной транспарентности, когда речь идет об оказании им помощи палестинскому народу.
With greedy despots such as Yasser Arafat refusing to relinquish the helm, the international community must accept nothing less than total transparency when extending its assistance to the Palestinian people.
7. В Управлении национальной статистики изучаются также и другие метафорические подходы, такие, как использование Принципов муравейника или Адаптивные процедуры жадной рандомизации с целью нахождения наилучшего способа подавления данных в таблице.
7. Other metaphoric approaches are also under investigation at ONS, such as the use of Ant Colony principles and Greedy Randomised Adaptive Procedure to guide the search for the best suppression pattern in a table.
Мой ужасный, жадный-жадный-жадный отец.
My big, horrible, greedy, greedy-greedy father...
Я тоже жадный.
I'm greedy, too.
И еще жадная.
And she's greedy.
Твой жадный Бог.
Your greedy God.
- Ты такая жадная.
- You're so greedy.
- Ты был жадным
- You were greedy.
Он был жадным.
He got greedy.
Я был жадным.
- I was greedy.
Но не жадным.
But not greedy.
Мы стали пить долгими жадными глотками.
We drank in long greedy swallows.
Самым жадным, сильным и свирепым в ту пору был Смауг.
There was a most specially greedy, strong and wicked worm called Smaug.
Вот и объяснение исхода!» — решил он про себя, с жадным любопытством рассматривая ее.
Here's the explanation of the solution!” he decided to himself, studying her with greedy curiosity.
Реддл уставился на шкаф, потом на Дамблдора, потом с жадным блеском в глазах указал на волшебную палочку.
Riddle stared from the wardrobe to Dumbledore; then, his expression greedy, he pointed at the wand.
А так я видел только жадного недостойного Квиррелла, пытавшегося украсть философский камень, и, признаюсь, я сделал все, что было в моих силах, чтобы ему помешать.
As it was, I saw only greedy and unworthy Quirrell attempting to steal the stone and, I admit, I did all I could to thwart him.
Но в дверном проеме с откинутой драпировкой стояла не Хара, а двое мальчишек, наверное, девяти и десяти лет, жадно разглядывавшие его.
Instead, from beneath a displaced pattern of hangings, he saw two young boys—perhaps aged nine and ten—staring out at him with greedy eyes.
Жадное выражение, застывшее на лице юноши, странно отражалось на физиономии Хэпзибы, даром что маленькие глазки ее смотрели не отрываясь лишь на красавца-гостя.
His greedy expression was curiously mirrored on Hepzibah’s face, except that her tiny eyes were fixed upon Voldemort’s handsome features.
но нельзя же считать меня за это ни эгоистом, ни жадным, и, на мои глаза, эти две ничтожные вещицы могут быть вовсе не дрянь.
I agree that in your eyes I may care too much about such trash, but you cannot regard me as greedy or egoistic for that, and in my eyes these two worthless little trinkets may not be trash at all.
Она первая ее и выдала на позор: когда в деревне услышали, что Мари воротилась, то все побежали смотреть Мари, и чуть не вся деревня сбежалась в избу к старухе: старики, дети, женщины, девушки, все, такою торопливою, жадною толпой.
but when they all heard that Marie had returned to the village, they ran out to see her and crowded into the little cottage--old men, children, women, girls--such a hurrying, stamping, greedy crowd.
Потом вдруг, сжав Кольцо в кулаке, точно сам себя услышал. Он провел рукою по лбу: голова по-прежнему болела, но жуткое виденье исчезло, а привиделось ему совсем как наяву, что Сэм снова обратился в орка, в гнусную маленькую тварь с горящими глазками, со слюнявой оскаленной пастью и жадно вцепился в его сокровище. Теперь он увидел, что Сэм стоит перед ним на коленях и горько плачет от мучительной обиды. – О Сэм! – воскликнул Фродо. – Что я сказал!
Then suddenly, clasping the Ring in one clenched fist, he stood aghast. A mist seemed to clear from his eyes, and he passed a hand over his aching brow. The hideous vision had seemed so real to him, half bemused as he was still with wound and fear. Sam had changed before his very eyes into an orc again, leering and pawing at his treasure, a foul little creature with greedy eyes and slobbering mouth. But now the vision had passed.
А они жадны, бесконечно жадны, когда дело касается больших денег.
And they are greedy, endlessly greedy for more money.
Она не будет жадной.
She would not be greedy.
Но она не будет жадной.
But she would not be greedy.
Из-за жадных и себялюбивых.
The greedy and the selfish.
– Надежный, но жадный.
Reliable but greedy.
Хотя — чем звезды не шутят? — может быть, они не только умны, но и жадны. Жадны и любопытны.
But maybe, just maybe, they would be greedy as well as smart. Greedy, and curious.
Если Тибор был жадным до крови, то Янош был просто жадным.
Where Thibor had been greedy for blood, Janos had been simply greedy.
Жадный, мелочный человек.
A greedy, petty man.
Но она была еще чертовски жадна.
But she was greedy too.
Может, я слишком жадный?
Is that too greedy of me?
adjective
В любом случае, мир будет невозможен, если не будет обеспечено развитие для более чем 100 стран третьего мира, которые сегодня, подобно сторонним наблюдателям, взирают на безответственное расточительство богатых эгоистичных обществ потребления, которые жадно проедают будущее наших детей.
In any case, peace will not be possible if there is no development for the over one hundred third-world countries that are presently observing, as stone guests, the irresponsible squandering of the wealthy, selfish consumer societies that insatiably eat up our children's future.
Я жадный до жизни, Генрих.
I am insatiable for life, Henry.
Но мы жадны не до денег!
But we've not got an insatiable greed for money.
У Мистера Мэйфэйр, оказывается, имеется жадный аппетит "вкалывать" по многу часов подряд..
Mr. Mayfair, it turns out, has an insatiable appetite for grinding away for hours on end.
Вечер-другой мое жадное рыло пышет ненасытной страстью.
My ravenous snout is insatiably passionate, for an evening or two.
Похожа на кубинку. Невысокого роста, складненькая, с жадным, чувственным ртом.
She looks Cuban. Rather short, well built, and with a mouth that's insatiable.
Теперь их жизнью распоряжалась безумная и жадная потребность, она отдавала приказы, которым они подчинялись.
Only the insatiable and insane need of the moment had any bearing on their lives, and it was that need that gave the orders.
Леди Сибил Брук была забавной и остроумной, ненасытно жадной до любовных утех.
He had found Lady Sybil Brooke amusing and witty and insatiable where lovemaking was concerned.
Наутро после убийства жадное любопытство заставило ее, как выразилась горничная, сунуть нос в чужие дела.
On the morning after the murder her insatiable curiosity led her to poke and pry, as the housemaid put it.
Рот его вернулся к губам Зинаиды и принялся жадно ласкать их в ожидании столь же нетерпеливого ответа.
His open mouth returned to ensnare her lips in an insatiable quest to win her eager response.
Без моей удерживающей руки она бы наверняка отдала все жадным жрецам и ненасытным беднякам и улыбалась бы при этом.
Without my restraining hand, she would probably have given it all away to the grasping priesthood and the insatiable poor, smiling as she did so.
Она всегда была полна жадного женского любопытства, бесконечно расспрашивала его о жизни в Америке или о путешествиях по всему миру.
She had always been a woman of insatiable curiosity, endlessly asking about what life was like back in America or on his travels around the world.
adjective
который когда-то был жадным до власти.
It is just the void daydreaming of a person who was once avid for the power.
— Ну что, Драко? — с жадным интересом спросил Люциус Малфой. — Это он? Это Гарри Поттер?
“Well, Draco?” said Lucius Malfoy. He sounded avid. “Is it? Is it Harry Potter?”
Хвост переводил взгляд с Сириуса и Джеймса на Снегга и обратно, и лицо его светилось жадным нетерпением. — Как дела, Нюниус? — громко сказал Джеймс.
Wormtail was looking from Sirius and James to Snape with a look of avid anticipation on his face. “All right, Snivellus?” said James loudly.
Пугающие, жадные, дикие.
Threatening, avid, wild.
— Противно? — спросил я с жадным любопытством.
‘Sick?’ I asked with avid curiosity.
В ее глазах вспыхнул жадный интерес.
A gleam of avid interest came into her eyes.
Взгляд у мальчишки был острый и жадный, как у кошки.
The boy's eyes were as shrewd and avid as a cat's.
Эмори бросил на Саймона жадный, диковатый взгляд.
Emory stared at Simon with avid, feral eyes.
С жадным блеском в глазах люди станут слушать рассказы о его «приключениях».
People avid to hear of his “adventures.”
– Плохо, Алиска? – с жадным любопытством спросила Лена.
“Feeling bad, Aliska?” Lena asked with avid curiosity.
«И часто?» «Знаешь ли, японцы жадные гольфисты,.
"You do that often?" "The Japanese are avid golfers, as you know.
- Я не боюсь, - сказала она со своей необъяснимо жадной улыбкой.
“I’m not afraid,” she said with her inexplicably avid smile.
Он ожидал, что она жадно набросится на него, или будет груба, или разыграет оскорбленную добродетель.
He had expected avidity, or if not that, brusqueness, or even resentment.
adjective
Энергичная, жадная, эрудированная.
Active, voracious, cultivated.
Они становятся разрушительным, Жадным,мародерствующим роем, С единственной целью.
They become a destructive, voracious, marauding swarm, with a single mind.
Г. Траск - наш бесстрашный лидер, человек изучения, жадный читатель.
Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader.
Даже когда мы просто вот так строим здесь, наша жизнь, наше существование - всё жадно поглощается.
Even as we stand here doing absolutely nothing, our lives, existence, everything is being voraciously consumed.
И пожирал гиену – жадно, огромными кусками.
He was eating the hyena by great chunks, voraciously.
Плутон зажег сигарету с опиумом и жадно затянулся.
Pluto lit an opium-cigarette and sucked voraciously.
Наверно, я начинаю громко дышать и жадно пожираю ее глазами.
I think I must gasp loudly and glare voraciously.
Когда он жадно припал к ее груди, она зашлась в беззвучном крике.
When he sucked voraciously at her nipples, she choked on silent screams.
Растила детей, училась в Невадском университете и жадно читала.
She took care of the children, she attended classes at the University of Nevada and read voraciously.
Запыхавшись, мы опустились у ручья, погрузили в воду лица и стали жадно пить.
Breathlessly we sank down, dipping our faces in the stream and drinking voraciously.
– Бывает и так. Столько книг издается, хорошо бы и читатели были жадны до книг.
“Sometimes I do. With the number of books around these days, it’s good there are some voracious readers.”
Флори жадно схватился за чтение, привыкая нырять в книжную жизнь, когда реальность становилась невмоготу.
Flory took to reading voraciously, and learned to live in books when life was tiresome.
Он жадно поглощал знания, и Ребо понемногу привязывался к уродливому дикарю-надиру.
His appetite for knowledge was voracious and Rebow found himself warming to the ugly Nadir tribesman.
adjective
Вымогающий, душащий, алчный... цепкущий, жадный, старый негодяй.
A squeezing, wrenching, grasping, clutching covetous old sinner.
Он много лет жадно смотрел на почту Кэндлфорда.
He has for many years been covetous of the Candleford Post Office.
– Так вот, ты страшно жадный тип.
“Well, you’re a fearfully covetous person.”
Она жадно изучала их взглядом профессиональной клавишницы.
She coveted them through the eyes of a professional keyboard player.
– Тоже друзья! – крикнул Кэддерли дракону, и, поскольку жадные до сокровищ драконы всегда, мягко говоря, недолюбливали жадных до сокровищ дворфов, молодой жрец махнул троице рукой, веля им оставаться в туннеле.
Cadderly called to the dragon, and, reasoning that treasure-coveting dragons were not overly fond of treasure-coveting dwarves, the young priest motioned for the three to stay back near the tunnel.
Я не раз ловила жадные взгляды, которые эта черная тварь на него бросала.
I had often seen the nigger’s eyes gleam covetously when he looked at it.
То, чего не могли взять эти жадные люди у наших отцов за старые пуговицы, они брали силой.
What those covetous men could not get from our fathers for old buttons, they took by force.
Джеруша жадно вслушивалась в его слова, впитывая каждый лестный для себя эпитет, словно аромат редких благовоний.
Jerusha listened covetously to the report, savoring every flattering adjective like the scent of rare herbs.
— Я тоже уйду пораньше, — заявил Джон и бросил жадный взгляд на Розамунду. Гагерис наступил под столом ему на ногу.
"I shall retire, too." John cast a covetous glance at Rosamund—and Gaheris stepped on his toe.
Темнота, казалось, нависала над ним, домогалась его, жадно ждала его — большой черный аппетит, алчущий пожрать его душу.
The blackness seemed to brood over him, covet him, await him hungrily-a big black appetite with a yen for souls.
Было что-то темно, злорадное, вызывающее в моем уме изображение старого, скупого Дракона, лежащего в жадной дремоте на кровати из сокровищ.
There was a gloating, miserly quality to it, bringing to my mind images of old Smaug lying in covetous slumber upon his bed of treasure.
Я бы никогда не заметила, что произошло после этого, если бы не прочла отчетливую жадную мысль богатой леди, которая прозвучала просто как «Ага».
I might never have observed what happened next if I hadn’t picked up a clear covetous thought from the rich lady’s head, which was, simply, “Aha!”
adjective
Ты мой жадный мудак.
You're my rapacious scumbag.
Они считают меня жадным мудаком.
They find me to be a rapacious scumbag.
Говорили, что эти женщины жадны, беспринципны, - боже упаси! - нечестны;
These women were said to be rapacious, unscrupulous, untruthful;
И снова ее жадное внимание обратилось к Мэтью.
She turned her rapacious attention upon Matthew once more.
Они становятся все более сильными, все более жадными, в то время как мы сидим на трибуне и наблюдаем.
They grow stronger, more rapacious, while we sit on the sidelines and watch.
Казалось, они поедали всё — даже кости и зубы — и ничего не оставляли после себя. Они ели жадно.
They seemed to eat everything—even bone and teeth—and leave nothing. They were rapacious.
Они жадно целовались и не могли утолить страсть, а в это время Алисия погрузила руки в мягкую пену.
As they kissed, their mouths rapacious, she lathered her hands with soapy foam.
Блэз слышал, но только как фон, взволнованный, жадный гул голосов вокруг них.
Blaise was aware, but only as background, of excited, rapacious murmurs coming from all around them.
Губы его были жадными, язык – хищным, тело – напряженным от желания. Он хочет ее.
His lips were hungry. His tongue was rapacious. His body was hard with desire for her.
Он, голубчик, там наверняка уже вовсю развлекается с тройкой самых жадных девок на всей базе.
He must be shacked up with at least three of those rapacious base bimbos by now, poor darling.
Из едва заметных щелей между фруктами на теле чудища полезли мириады жадных, прожорливых муравьев!
From the tiny spaces between the fruit of the attacker’s body rushed rapacious black specks. A tide of hungry ants.
adjective
Это не только Ваш жадный брат.
It is not only your avaricious brother.
И что Минздрав - жадная шлюха, раздвигающая ляжки перед .. фармакологическими концернами. Все это правда.
You said the ama are avaricious whores only too willing to spread their fat legs for big pharma.
А именно: говорят, что один щедр, другой скуп — если взять тосканское слово, ибо жадный на нашем наречии это еще и тот, кто хочет отнять чужое, а скупым мы называем того, кто слишком держится за свое — один расточителен, другой алчен;
and thus it is that one is reputed liberal, another miserly, using a Tuscan term (because an avaricious person in our language is still he who desires to possess by robbery, whilst we call one miserly who deprives himself too much of the use of his own);
Их поцелуй был долгим и жадным.
They kissed long and avariciously.
- И что тогда будет? Ремесленники станут жадными.
What then? The craftsmen would become avaricious.
— Этот ваш жадный ученый так ничего и не достиг?
This avaricious savant accomplished nothing for you?
Они глядели на нее нежным и одновременно жадным взором.
They held her in a tender, but avaricious, gaze.
столько ухищрений из-за клочка земли! — Она жадная.
So many manoeuvres for a little bit of land! "She is avaricious!
Он производил впечатление умного, проницательного, знающего и жадного человека.
He seemed a shrewd, highly intelligent, competent, avaricious man.
Время от времени он оглядывал путешественников жадно блестевшими глазами.
Every now and then it would glance over at them, its eyes bright and avaricious.
Старый жадный мерзавец. – Что он просит? – Бивни. – Но у меня их нет.
He is an avaricious old scoundrel.” “What is the price?” “Ivory.” “But I have none.” “Neither have I,”
Как вы смеете меня обвинять, вы, жадный паразит?! — высокомерно вопросил он. Рюко рассмеялся.
How dare you accuse me, you avaricious parasite?” Ryuko laughed.
adjective
Меня радует, что она - такая жадная дура.
I glad that she's so foolish and grasping.
Ах ты жадный маленький слизняк... Сэр, опуститесь на колени и сложите руки за головой!
You grasping little weasel... ♪
А ты, стало быть, авантюристка, никогда не упускающая ни единой возможности, жадная до внимания публики таблоидная шлюха.
And you, as it turns out, are a grasping, opportunistic, publicity-hungry, tabloid whore.
я просто глупышка я получаю 25 000 в день свадьбы и 10 тысяч каждый год, я не буду слишком жадной
Always was a fool. I'll take 25,000 down on the day of the wedding and 10,000 a year for life. I don't want to be grasping.
Жадная клика межзвездных банкиров!
The grasping conspiracy of the interstellar bankers!
Но я не хочу казаться слишком жадным.
I do not wish to be grasping.
Таков закон Повелителя Жадных Вод.
It's the law of the Lord of the Grasping Waters.
В противном же случае мы не покажемся им слабыми или жадными.
And if they don't, we don't seem grasping or weak.'
— Повелитель Жадных Вод, защити нас! — подхватил экипаж.
"Lord of the Grasping Waters shield us," chanted the crew.
Однако по-настоящему лукав был не он, а Агамемнон… изворотливый, эгоистичный и жадный.
Agamemnon was the crafty one: sly, selfish, and grasping.
Не жадно ли ловит он время и торопится идти вперед по пути жизни?
Is it not eager to grasp the coming time, to spring forward into life?
adjective
Он жадно поглощал пищу и временами производил впечатление человека, подверженного галлюцинациям.
He ate ravenously and appeared to be hallucinating at times.
Моя подружка, очень жадная.
My gal. She's ravenous.
Это самый многочисленный вид птиц на Земле, жадный до зерна.
They are the most numerous bird species on Earth, ravenous for grain.
Твоя спина и ноги болят, и сначала тебя тошнит и ты ничего не можешь есть а потом ты начинаешь жадно глотать все подряд!
Your back and legs hurt. You're sick to your stomach and can't eat. And then you're ravenous.
У меня нет выхода, кроме как предполагать худшее, учитывая срок морского путешествия Леонарда и ее известные жадные нижние полости тела.
I have no choice but to assume the worst, given Leonard's lengthy sea voyage and her famously ravenous nether regions.
Они жадно сожрали их.
They devoured them ravenously.
Фенн жадно училась.
Fenn was ravenous for learning.
Он жадно, почти хищно целовал ее.
He kissed her ravenously.
Они ели как мужчины – жадно и сосредоточенно.
They ate like men, ravenous and intent.
Они деловито ловили крошечных рачков клешнями и жадно пожирали их.
They fished busily with their claws and ate ravenously.
Привезли обед, и он жадно набросился на еду.
He was bone tired until dinner arrived, and then he was ravenous.
Он жадно ел и пил огромное количество воды.
He ate ravenously and drank great quantities of water.
Рыба, как выяснилось, ужасно проголодалась за зиму и жадно хватала приманку.
The fish, it appeared, were ravenous and attacked the worm-baited hooks in schools.
Стрелок ел быстро, жадно и выпил четыре чашки воды.
He ate quickly, ravenously, drinking four cups of water with the meal.
adjective
Боже, ложь жадного нищего с вами .
God, you're a glutton beggar.
— Не будь такой жадной.
“Don’t be gluttonous.”
— Да, я жадная женщина.
“I’m a gluttonous lady.
А она до этого страшно жадная.
And she’s a ruddy glutton for it.
Чарли начал жадно глотать воздух.
Charlie began to breathe again, a glutton for air.
Генри был как натянутая струна и жадно впитывал каждое слово.
Henry was taut with attention, gluttonously feeding on the words.
Как и привычно модный писатель Пелевин – реальных вервольфов, жадных, прожорливых и неопрятных.
Just as the unfailingly fashionable writer Pelevin didn’t know much about real, gluttonous, dirty werewolves.
Я жадно глотал воздух, моргая, удалял воду Скамандра с ресниц и осматривался.
I gulped air gluttonously, shook Skamander from my eyes and looked about me desperately.
Они как-то по-особому жадно подергивались, а Дуа этого не умела, и ей становилось невыносимо наблюдать такое чудовищное обжорство.
There was a kind of gluttonous wiggle about them that Dua could not duplicate and that, at length, she could not endure.
Желтое песочное месиво уже накрыло капот, с жадной ненасытностью переваливаясь через дверцы и заполняя салон.
Already the engine bonnet was covered by soft yellow mush, and it was pouring gluttonously over the doors and filling the interior.
adjective
Художник изобразил его волосатым, звероподобным существом с длинной бородой и хвостом, жадно поедающим саранчу.
They had represented him all covered in leaves, with a long beard and a long tail, eating a locust.
adjective
Сегодня я жадный.
I'm feeling hoggish.
Жадные свинки снова объединились с эко-злодеями?
Has Hoggish greedly reunited the Eco-Villains again?
adjective
— А этот Зингапт, тоже мне, — продолжала Сорейя, — тощий, тщедушный, лживый, паршивый, хлипкий, скользкий, жадный, вредный конторский клерк!
‘That Sengupta, I swear,’ Soraya went on. ‘What a skinny, scrawny, snivelling, drivelling, mingy, stingy, measly, weaselly clerk!
Вы мистер Зингапт, вы украли мою маму, вы бросили толстую леди, вы лживый, фальшивый, жадный, вредный, хлипкий, скользкий клерк!
You’re Mr Sengupta and you stole my mother and you left the fat lady behind and you’re a snivelling, drivelling, mingy, stingy, measly, weaselly clerk.
И в следующее мгновение: — Берегись! — В нижний двор Цитадели торопливо спускалась невыразительная щуплая фигурка в плаще с капюшоном. Этот тощий, тщедушный, хлипкий, скользкий, жадный, вредный, лживый, фальшивый, на клерка похожий человечишка без тени и был Культмастер Хаттам-Шуд, который спасал свою шкуру.
and a moment later, ‘Look out!’ He had seen an unimpressive little figure in a hooded cloak come scurrying out into this lowest courtyard of the Citadel: a skinny, scrawny, snivelling, drivelling, mingy, stingy, measly, weaselly, clerkish sort of fellow, who had no shadow but seemed almost as much a shadow as a man.
adjective
Да уж воистину только ради этого великого дня... можно пить за здоровье такого гадкого, бесчувственного, жадного скареды, как мистер Скрудж.
It should be Christmas Day when one drinks to the health of such a stingy, odious, mean hard, unfeeling man as Mr. Ebenezer Scrooge.
Мы пойдем с ними и будем искать для них в темноте совсем незаметные тропочки, искать и находить, да, прелесть? А куда идут хоббитцы по жесткой и холодной каменной стране, нам интересненько, нам очень интересненько! Он поднял на хоббитов глаза – хитрые, жадные, бледно мерцавшие из-под белесых ресниц.
Find them safe paths in the dark, yes we will. And where are they going in these cold hard lands, we wonders, yes we wonders?’ He looked up at them, and a faint light of cunning and eagerness flickered for a second in his pale blinking eyes.
Он целовал ее крепко и жадно.
His kiss was hard and demanding.
Свэггер жадно глотнул кислород.
Swagger sucked hard for oxygen.
Вэйн жадно поцеловал ее. Он уже был тверд.
Vane kissed her deeply. He was already hard for her.
Он снова сел, жадно затягиваясь табаком.
      He resumed his seat, smoking hard.
Он заставил ее замолчать требовательным, жадным поцелуем.
He silenced her with a hard, demanding kiss.
Он жадно впился в ее губы — голова ее запрокинулась.
His mouth was hard, and ground her head back.
Он наклонил голову и жадно поцеловал ее.
He lowered his head and took a hard kiss from her mouth.
это было совсем непохоже на их жадные поцелуи вначале.
it was quite different from the hard kisses they had exchanged earlier.
Он принялся целовать ее — грубо, властно, жадно.
He kissed her brutally with lips that were hard and possessive.
adjective
Жадный и страстный, полный вкуса мяты и пламени.
Open-mouthed and longing, full of the taste of mint and flame.
Его приоткрытый рот был влажным и жадным, настойчивым и оскорбительным.
His open mouth was wet and searing, demanding and insulting, leaving her little dignity.
Он жадно целовал Сейдж, широко открыв рот и забирая кожу зубами.
He kissed it hungrily, with an open mouth, drawing her skin against his teeth.
Он старался поймать капли языком и жадно вдыхал влажный воздух, пытаясь утолить жажду.
he tried to catch the drops with his tongue and breathed the damp air with open mouth, trying to assuage his thirst.
Мартин посмотрел на нее: она лежала на спине, жадно дыша приоткрытым ртом, этим надменным, чувственным ртом.
Martín looked at her. She was lying on her back, breathing anxiously through her half-open mouth, her large, scornful, sensual mouth.
Воин, лежавший у моих ног, тем временем сумел подняться на колени, жадно ловя воздух широко открытым ртом.
The warrior at my feet had gotten his wind back somewhat by then, and lifted himself to his knees, still sucking air through his wide-open mouth.
Широко открыв рот, жадно втягивая ночной воздух, чувствуя, как темнота тяжело оседает где-то у него внутри, он неровным шагом, прихрамывая, но решительно двинулся вперёд.
Now, sucking all the night into his open mouth, and blowing it out pale, with all the blackness left heavily inside himself, he set out in a steady jogging pace.
Он заглянул в ее глаза и увидел в них такое же невысказанное, отчаянное желание, которое испытывал сам, и тогда он жадно прильнул к ней, впившись губами в ее шею и всем телом прижимая ее к двери.
He looked deeply into her eyes and saw in them the same unspoken, desperate longing he felt, and when he did, he fell on her hungrily, pressing his open mouth against her neck, pinning her to the door with his body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test