Translation for "ефрейтор" to english
Ефрейтор
noun
Similar context phrases
Translation examples
d) ефрейтор Закария Абдельнаби Ишаг;
d. Lance Corporal Zakaria Abdelnabi Ishag;
c) ефрейтор Хуссаин Мохамед Тахир;
c. Lance Corporal Hussain Mohamed Tahir;
По делу Бима Прасада Пуделя было проведено слушание в военном трибунале после того, как следственная комиссия пришла к выводу, что два ефрейтора, вместо того чтобы совершить арест означенного лица, превысили полномочия и застрелили его при попытке к бегству из своего дома через поставленное оцепление.
In the case of Bhim Prasad Poudel, a court martial was taking place after a court of inquiry had found that two lance corporals, instead of arresting him, had used excessive force and shot him as he was trying to escape a cordon around his home.
Ефрейтор Таока, разрешите доложить!
Lance Corporal Taoka reporting for duty!
Что? Ефрейтор Таока застрелил лейтенанта Нисидзаки?
Lance Corporal Taoka killed Lieutenant Nishizaki?
Ефрейтора Хермана Велансуэлы, который мертв.
Lance Corporal Herman Valenzuela, who is dead.
Ефрейтор Херман Велансуэла на проводе
Lance Corporal Herman Valenzuela is on the phone.
Баглер, позовите двух ефрейторов санитарной службы и четырех солдат!
Bugler, call two sanitary lance-corporals and four men!
Никто из них ничего не сказал, кроме кроме ефрейтора Эрмана Валенсуэлы, который умер.
None of them is talking with the exception of Lance Corporal Herman Valenzuela who's dead.
Парень, который сдался и которого застрелили в затылок, это ефрейтор Ларри Мартин из Скоттсдейла.
The guy who gave himself up and also got shot in the back of the head is Lance corporal Larry Martin from scottsdale.
Ефрейтор долго сидел молча.
The lance-corporal sat for a long while in silence.
Одного из солдат, ефрейтора, так и не удалось опознать.
One of the soldiers, a lance corporal, could not be identified.
Сидевший там ефрейтор проскользнул в отделение.
A lance-corporal who had been inside slipped out.
— Кое у кого нервы, — сказал с усмешкой один ефрейтор.
‘Somebody’s got nerves,’ a lance-corporal said, grinning.
Рядом со мной одному ефрейтору оторвало голову.
Beside me a lance-corporal has his head torn off.
Только по заплате на штанах мы, наконец, опознали ефрейтора Глазера.
We only recognised him finally by a patch in his trousers. Lance-Corporal Glaser, it was.
И вдруг стали опять рядовыми, ефрейторами, фельдфебелями и унтер-офицерами.
All at once they were privates, lance-corporals, sergeants, and non-coms again.
один ефрейтор ползет два километра на руках, волоча за собой перебитые ноги;
a lance-corporal crawls a mile and a half on his hands dragging his smashed knee after him;
— Господи, какой же он маленький! — говорит мужчина ефрейтору. — Так это ты знаменитый радиомастер?
“Christ, he is little, isn’t he?” he says to the lance corporal. “You’re the famous radio repairman?”
В настоящее время он был просто ефрейтором и содержался в камере под арестом за то, что нагадил под столом у хозяина.
At the moment he was a lance-corporal and locked in a cell as a penalty for dropping excrement under his master’s desk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test