Translation for "есте" to english
Translation examples
Такое изображение, вполне есте-ственно, вызывает у людей сомнение, ведет к игнориро-ванию Африки.
Those images naturally sowed doubt in the minds of people and led to their ignoring Africa.
Есть закон природы
Principle in nature
Она просто есть.
Nature just is.
Кстати есть прецеденты.
There's a natural precedent.
В нем есть природный шарм.
He's naturally charming.
Оно есть природная сила.
It's a natural force.
Есть только человеческая природа.
There's only human nature.
Это и есть природа.
That's nature for you.
Природа наказывает есть руками..
Hands are nature's forks.
Сам он часто ест натуральное мясо и хлеб.
He himself had eaten natural meat and bread often.
Есте-ственно, вы дадите бал в ее честь… – Прошу прощения!
You will naturally give a ball for her –’ ‘I beg your pardon?
— И сама печет хлеб, верит в естественные роды, ест по три тарелки мюсли в день. — Индия, ты сама спросила.
“And she bakes her own bread, believes in natural childbirth, and eats three bowls of granola a day.” “India, you asked.
Сегодня, войдя в кафе, он, к своему негодованию, увидел, что коляска Хоппи Харрингтона стоит в глубине зала и Хоппи спокойно ест — так непринужденно, как будто он здесь завсегдатай.
Today, as he entered Fred's Fine Foods, he saw to his irritation that Hoppy Harrington's cart was parked in the back, and there was Hoppy eating his lunch in a perfectly natural and easygoing manner, as if he were used to coming here.
Позади Оливии стоит Кендал Уилсон, который наймет Джесси на ее первую работу в школе, и он ест кусок праздничного шоколадного торта вместе с миссис Пэйдж, ее учительницей музыки.
The words in the balloon coming out of Mr Natural's mouth say, 'Vice is nice, but incest is best.' Behind Olivia, Kendall Wilson, who will hire Jessie for her first teaching job, is cutting a piece of chocolate birthday cake for Mrs Paige, her childhood piano teacher.
Последние два дня Анджин-сан стал как безумный – ходит взад-вперед, бормочет что-то, смотрит на остатки корабля, спит там, свернувшись калачиком на песке, плохо ест… – Нага еще раз посмотрел на Блэксорна. – Я согласен, что в гибели корабля природа не виновата.
The last two days the Anjin-san's been like an insane man, walking up and down, muttering, staring at the wreck, sleeping there curled up on the sand, hardly eating...." Naga looked after Blackthorne again. "I agree it wasn't just nature that destroyed the ship.
На этот раз еду ему снова принесла Регнилейф, но не она готовила пищу. Лейф был уверен, что этим занималась Фулла. Она явно становилась хорошей поварихой и стряпала все лучше и разнообразнее. Все время придумывала что-то новое. По Асгарду уже ползли слухи, что Лейф ест земную пищу.
Reginleif brought his next few meals to him, but the vegetables and better cooking continued. He was sure the Valkyr wasn’t responsible, but if Fulla was preparing the food, she gave promise of being a fair natural cook. The food improved steadily and began to develop a certain amount of variety.
Он поглощал фаршированные томаты с салом, не замечая, что ест, и даже когда на картонной тарелке не осталось ни крошки съестного, он несколько раз бесцельно ковырнул ее вилкой в поисках того, чего там уже не было. Наконец он опомнился и, вполголоса чертыхнувшись, положил вилку на стол. — Дэниел, — позвал он робота.
He devoured the stuffed tomato on lettuce without being entirely aware of its nature and for a second or so after he had gulped down the last mouthful his fork still slithered aimlessly over the slick cardboard of his plate, searching automatically for something that was no longer there. He became aware of that and put down his fork with a muffled, “Jehoshaphat!” He said, “Daneel!”
и от того, что тысячи людей всех времен принуждены были испить тебя, горечи в тебе не убавилось. — А тебе, трижды сладостная и благодатная богиня, — обратился я к Свободе, — все поклоняются публично или тайно; приятно вкусить тебя, и ты останешься желанной, пока не изменится сама Природа, — никакие грязные слова не запятнают белоснежной твоей мантии, и никакая химическая сила не обратит твоего скипетра в железо, — поселянин, которому ты улыбаешься, когда он ест черствый хлеб, с тобою счастливей, чем его король, из дворцов которого ты изгнана. — Милостивый боже! — воскликнул я, преклоняя колени на предпоследней ступеньке лестницы, — дай мне только здоровья, о великий его Податель, и пошли в спутницы прекрасную эту богиню, — а епископские митры, если промысел твой не видит в этом ничего плохого, возложи в изобилии на головы тех, кто по ним тужит! УЗНИК ПАРИЖ
and though thousands in all ages have been made to drink of thee, thou art no less bitter on that account. - ’Tis thou, thrice sweet and gracious goddess, addressing myself to Liberty, whom all in public or in private worship, whose taste is grateful, and ever will be so, till Nature herself shall change. - No tint of words can spot thy snowy mantle, or chymic power turn thy sceptre into iron: - with thee to smile upon him as he eats his crust, the swain is happier than his monarch, from whose court thou art exiled! - Gracious Heaven! cried I, kneeling down upon the last step but one in my ascent, grant me but health, thou great Bestower of it, and give me but this fair goddess as my companion, - and shower down thy mitres, if it seems good unto thy divine providence, upon those heads which are aching for them! THE CAPTIVE.  PARIS.
Конечно, в наших местах живется голодно, мы вынуждены есть траву, и от этого животы у нас выпучиваются, как барабаны, и, к слову сказать, наш командир полка считает, что с голоду осел и чертополох съест, а раз мы ослы — другого слова в казарме не услышишь, а если услышишь, то еще похлеще, — раз мы ослы, так и едим чертополох, но я вам скажу, что лучше есть чертополох, чем солдатский паек, от него только свиньи не откажутся. Антонио Мау-Темпо замолкает, делает маленький глоток вина, чтобы говорить было легче, вытирает рот тыльной стороной ладони — лучше салфетки быть не может — и говорит дальше. Они думают, если мы дома голодаем, так на все пойдем, но они ошибаются, и чертополох этот мы рвем руками чистыми, даже когда они грязные, нет рук чище наших — вот что мы первым делом понимаем в казармах, этому не учат на занятиях, по само собой становится ясным, и человек может выбирать между голодом и постыдной пищей, которую нам дают, в Монте-Лавре меня призвали служить родине, как они говорят, но я не знаю, что такое служить родине, а еще они говорят: родина — моя мать и мой отец, но я знаю своих настоящих родителей, и все остальные тоже знают своих — они от себя кусок отрывали, чтобы накормить нас, так пусть и родина тогда отрывает от себя кусок, чтобы мы не голодали, а если надо есть чертополох, пусть и родина ест его вместе со мной, а иначе получается, что одни — дети родины, а другие — сукины дети.
It’s true that there’s a lot of hunger hereabouts, sometimes we’re obliged to eat weeds, and our stomachs are as swollen and tight as drums, and perhaps that’s why the commander of the regiment believes that if a donkey is hungry enough it will eat thistles, and since we are donkeys, because we hear nothing else on the parade ground, well, actually we hear far worse than that, we do eat thistles, but I can tell you that I would rather eat thistles than the food they serve at the barracks, which is fit only for pigs, although even they might turn up their snouts at it. António Mau-Tempo paused, took a sip of wine to clear his throat, wiped his mouth with the back of his hand, after all, what more natural napkin is there, and resumed his speech, They believe that because we are starving at home, we should accept anything, but that’s where they’re wrong, because our hunger is a clean hunger, and the thistles we have to strip, we strip with our own hands, which even when they’re dirty are still clean, no one has cleaner hands than us, that’s the first thing we learn when we enter the barracks, it’s not part of the weapons drill, but you sense it, and a man can choose between outright hunger and the shame of eating what they give us, they came to Monte Lavre to summon me to serve the nation, or so they said, but I don’t know what that means, the nation is my mother and my father, they said, well, I, like everyone else, know my real mother and father, who took the food from their own mouths so that we could eat, in that case, the nation should also take the food from its own mouth so that I can eat, and if I have to eat thistles, then the nation should eat them too, if not, that means that some are the sons of the nation and others are the sons of whores.
48. Так, в тюрьме "Комбинадо-дель-Есте" в начале года разразилась эпидемия, вызванная вирусом неизвестного происхождения, в результате которой несколько заключенных скончались и более сотни были направлены в больницу.
48. In early 1995, there was an epidemic of leptospirosis at the Combinado del Este prison which resulted in the deaths of several inmates. More than 100 prisoners had to be hospitalized.
38. Так, в тюрьме "Комбинадо-дель-Есте" в начале года разразилась эпидемия, вызванная вирусом неизвестного происхождения, в результате которой несколько заключенных скончались и более сотни были направлены в больницу.
38. In early 1995, there was an epidemic of leptospirosis at the Combinado del Este prison which resulted in the deaths of several inmates. More than 100 prisoners had to be hospitalized.
Этот сектор обслуживает главным образом сравнительно состоятельную часть населения Аргентины, для которой характерно проведение продолжительных летних отпусков с семьей в Пунта-дель-Есте в отдельных виллах или кооперативах.
The sector caters principally to a relatively well-to-do population of Argentinians vacationing in Punta del Este for long, family-oriented, summer vacations in individual villas or condominiums.
ЭКЛАК продолжает работу по определению основных направлений деятельности, изложенных в плане действий, который она предложила второму совещанию на уровне министров в рамках Транспортной инициативы западного полушария (ТИЗП) (Пунта-дель-Есте, Уругвай, март 2001 года) и который был одобрен им. Что касается вопросов труда, то в плане действий Межамериканской конференции министров труда (МАКМТ), принятом в Оттаве, Канада, в октябре 2001 года, содержится призыв к расширению сотрудничества и координации между всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
ECLAC has continued to further develop the main lines of work set forth in the Plan of Action proposed by it to, and approved by, the second ministerial meeting of the Western Hemisphere Transport Initiative (WHTI) (Punta del Este, Uruguay, March 2001). In the case of labour issues, the Plan of Action of the Inter-American Conference of Ministers of Labour (IACML), adopted in Ottawa, Canada, in October 2001, called for an improved collaboration and coordination among all relevant actors.
Диктум сапиенти сат ест.
Dictum sapienti sat est.
Или. "Соле майор ест луна."
Or "Sol maior est luna."
Жребий брошен. Алле якто ест
The dice have been cast. "Alea jacta est." Excuse me...
" Нос еst еnim соrрus mеum" "Сие есть тело Мое" .
"HOC EST ENIM CORPUS MEUM": "THIS IS MY BODY."
Есть понимание, как ты и Дэвид Эстес будете разгребать этот завал?
No doubt you and David Estes have already huddled about this mess?
Ибо сие есть чаша Крови Моей, нового и вечного завета, таинство Веры.
Hic est enim calix sanguinis mei, novi et aeterni testamenti mysterium Fidei.
У нас есть небольшая библиотека на первом этаже, я там работала.
Il est ici, oui. He's here today? Yes, Professor Rosenthal is very busy.
Наверняка у вас есть очень интересные истории про вас двоих.
I BET YOU HAVE SOME PRETTY INTER- ESTING STORIES ABOUT THE TWO OF YOU.
– Вос омнес ит министри одеи ет деструкционес эт сараторес дискорде… – Что она задумала? – спросила Сьюзен. – Не знаю, но от ее голоса по мне бегают мурашки. – …эт квод ест нопе вос кониурасе идео вос конниро эт депрекур. – Колин, я… – Ш-ш-ш, молчи!
“Vos omnes it ministri odey et destructiones et seratores discorde. “What’s she up to?” said Susan. “I don’t know, but it’s giving me gooseflesh.” eo quod est noce vose coniurase ideo vos conniro et deprecur. “Colin, I . “Sh!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test