Translation for "ерзая" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ерзая на скамейке. Пол попытался представить себя на месте Шеферда.
Paul, fidgeting silently on the bench, tried to put himself in Shepherd’s place.
Ерзая на стуле, Купер то приникал глазом к окуляру микроскопа, то пялился на экран компьютера.
Fidgeting, Cooper looked from the microscope to the computer screen.
— Ну, знаете ли, — сказал Сквирс, ерзая на стуле, — уж раз вы об этом заговорили, то я мог бы спросить, чем рискуете вы?
'Why, you know,' said Squeers, fidgeting in his chair, 'if you come to that, I might say where's yours?'
Ерзая на стуле в ожидании, когда же поднимут занавес, Даннерман пытался решить, что делать с Анитой Берман.
Fidgeting in his seat while waiting for the curtain to go up, Dannerman was trying to decide what to do about Anita Berman.
Джейми (поглядывая на пол, ерзая на кресле и елозя руками по подлокотникам качалки): — Джейми Розен, мне шесть лет.
Jamie looks down at the floor, his hands fidgeting restlessly on the armrests of his chair: “Jamie Rosen, and I’m six years old …”
Саймон проехал со мной с четверть мили, ерзая на сиденье, как будто желая что-то сказать, но рта не раскрывая. Я делал вид, что его состояния не замечаю.
Simon rode about a quarter mile uphill from the ranch with me, fidgeting like a man with something to say but keeping his mouth shut. I didn't prompt him.
Действительно, он, все время ерзая на стуле, воскликнул: «Ах, мистер Куртц!» — сломал палочку сургуча и, казалось, был потрясен происшествием с пароходом.
He was, he said, 'very, very uneasy.' Certainly he fidgeted on his chair a good deal, exclaimed, 'Ah, Mr. Kurtz!' broke the stick of sealing-wax and seemed dumfounded by the accident.
Вот уже несколько лет, начиная с тех пор, как он возглавил отдел общественной информации, каждую неделю приходилось убивать время на совещаниях, ерзая при мысли о делах, скопившихся на его столе.
Every week for several years, ever since he had become head of the public relations department, he had trooped in with the rest of them and sat down at the conference table, fidgeting when he thought of the work piled on his desk.
— Скорее бы нам добраться до места, — ерзая на своем кресле, произнес сидевший в противоположном ряду добрый семейный доктор, старавшийся смотреть прямо перед собой, чтобы не видеть проносившийся за иллюминаторами жутковатый пейзаж.
“Oh, I hope we get there soon.” From across the aisle the kindly old family doctor fidgeted in his seat, while staring straight ahead and refusing to look out the window at the dizzying landscape sweeping past.
Какое-то время Крис молчал, ерзая на сиденье, а потом сказал: «Слушай, как можно вывести из строя эту чертову штуковину? Я не хочу бить по ней молотком и ломать ее». — «Можно взять отвертку и отвинтить одну из стрелок», — ответила я. «Только одну?» — «Да»… Но Крис становился все мрачнее.
Chris had been quiet for a long time, fidgeting. You know how he does. He said, ‘Look here, how could you put the thing wonky, anyhow? I mean, you couldn’t just go in and dot it one with a sledge-hammer. I mean, I don’t want the confounded thing wrecked.’ I said, ‘No, but you could take a screwdriver and remove one of the hands …’” “Only one of the hands?”
verb
– Включите мне «Шалунов»! – потребовала Робин, ерзая на сиденье.
“Play Wiggles,” Robin yelled, squirming in her car seat.
Джой, ерзая ногами по полу, посмотрела на голубую лошадь.
Joy, wiggling her toes at the door, stared at the blue horse.
verb
Ерзая на подушках, Кибби злобно удалил сообщение.
Kibby shuffled in discomfort against the pillows that held him up, and deleted the message.
Уолдо Баттерс сидел за столом, щурясь в экран компьютера и ерзая задом на стуле в ритм доносившейся из кассетника польке.
Waldo Butters was bent over his desk, squinting at his computer's screen, while his butt and legs shuffled back and forth in time to the polka music.
— Да, сэр. Я уже слышал, что от меня требуется помощь. Бэнкс продолжал глупо и неуместно улыбаться, ерзая и пытаясь поудобнее пристроить свою задницу на жестком сидении.
“Yessir. Some help. From me. I heard.” Banks kept an inappropriate smile on his face while he shuffled his butt uneasily in the chair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test