Translation for "елени" to english
Елени
Similar context phrases
Translation examples
eleny
58. В начале марта 1994 года чуть не подверглась высылке преподавательница школы анклава в Айя Триада г-жа Елени Фока, после того как она публично заявила, что ей угрожают.
58. At the beginning of March 1994, the Greek Cypriot teacher of the enclaved school in Ayia Triada, Ms. Eleni Foka, was very nearly expelled after making a public statement to the effect that she felt threatened.
70. Директор МУНИУЖ гжа Елени Стамирис приветствовала в штаб-квартире МУНИУЖ всех участников двадцатой сессии Совета попечителей, в ходе которой предполагалось обсудить новые события, касающиеся деятельности МУНИУЖ в будущем.
70. The Director of INSTRAW, Ms. Eleni Stamiris, welcomed all participants to headquarters of INSTRAW and to the twentieth session of the Board of Trustees, during which new developments concerning the future of INSTRAW were going to be discussed.
53. Директор МУНИУЖ гжа Елени Стамирис приветствовала всех участников двадцать первой сессии Совета попечителей МУНИУЖ и отметила, что впервые его сессия проводится в <<виртуальном>> формате, причем это совпало с первым годом XXI века.
53. The Director of INSTRAW, Ms. Eleni Stamiris, welcomed all participants to INSTRAW's twenty-first session of the Board of Trustees, noting that the meeting was taking place "virtually" for the first time, in the first year of the twenty-first century.
До нас дошла информация о том, что делегация киприотов-греков на тридцать восьмой сессии Комиссии по положению женщин повторила хорошо известные заявления киприотов-греков в отношении "оккупации" и "нарушений прав человека" на Кипре и выдвинула необоснованные обвинения против киприото-турецкой стороны по поводу преподавательницы из числа киприотов-греков, Елени Фоки, жительницы района Карпас в северной части Кипра.
It has come to our knowledge that the Greek Cypriot delegation at the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women has repeated the well-known Greek Cypriot allegations regarding "occupation" and "violation of human rights" in Cyprus and has levelled unfounded accusations against the Turkish Cypriot side in connection with a Greek Cypriot teacher, Eleni Foka, resident in Karpaz area of Northern Cyprus.
57. В работе сессии также приняли участие следующие члены Совета, входящие в него в силу занимаемой должности: Специальный представитель Генерального секретаря, помощник Генерального секретаря, Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин гжа Анджела Кинг, представитель ЭКЛАК гжа Соня Монтано, которая также представляла все региональные комиссии; представитель Доминиканской Республики, страны пребывания, гжа Ядира Энрикес де Санчес Барет и Директор МУНИУЖ гжа Елени Стамирис.
57. The following ex officio members of the Board also attended: the Special Representative of the Secretary-General to INSTRAW, Ms. Angela King, Assistant-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women; the representative of ECLAC, Ms. Sonia Montano, representing all the regional commissions; Ms. Yadira Henríquez de Sánchez Baret, the representative of the Dominican Republic, the host country; and Ms. Eleni Stamiris, Director of INSTRAW.
32. По вопросу о жалобах, поданных четырьмя киприотами-греками по поводу продолжительности рассмотрения дел в Комиссии по недвижимому имуществу, Европейский суд по правам человека в своем решении о приемлемости по делу Елени Мелеагру и др. против Турции отметил, что срок рассмотрения дела на двух уровнях (включая рассмотрения апелляции на решение Комиссии), который составил около четырех лет и восьми месяцев, не сочтен "необоснованным с учетом новизны процедуры, характера разбирательства, которое включало в себя конкретную процедуру урегулирования, количества поданных претензий, а также технического характера имущественных споров".
With regard to the complaints made by four Greek Cypriots about the length of the proceedings before the Immovable Property Commission, the European Court of Human Rights, in its admissibility decision in the case of Eleni Meleagrou and Others v. Turkey, noted that a period of some four years and eight months at two levels (including appeals against the decisions of the Commission) was deemed "not unreasonable given the newness of the procedure, the nature of the proceedings which incorporated a specific settlement procedure, the number of claims raised and the technical nature of property disputes".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test