Translation for "езда" to english
Езда
noun
Translation examples
noun
Это напоминает езду на велосипеде.
It is like riding a bicycle.
обучать навыкам безопасной езды на велосипеде.
17.2 In addition, children should also be taught safe bicycle riding.
туризм и отдых: охота, рыболовство, пешие прогулки и верховая езда, и т.д.
- tourism and leisure: hunting, fishing, walking and riding, etc.
3.2.1.1 Костюм для езды из одного или двух предметов, обеспечивающие безопасность цвета.
3.2.1.1 One-or two-piece riding suit; safety colours.
К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин.
Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles.
Езда верxом приятна, езда верxом - удовольствие!
Riding is fun! Riding gives pleasure! Jens, Fiete!
- Ты ездишь верхом?
Do you ride?
Хорошо ездишь, Элли.
Good riding, Ellie.
Что за езда.
What a ride.
- Ездить на велосипеде?
- Riding a bicycle?
Я ездил один.
I ride alone.
Умеешь ездить верхом?
Can you ride?
"Езди сколько хочешь"?
Oh. Unlimited rides?
За верховую езду?
From horseback riding?
Маятное дело эта верховая езда.
Riding is tiring work.
– Научишься ездить – сам увидишь.
When you ride the maker you'll see for yourself,
Хорошие результаты школ верховой езды обычно не столь заметны.
The good effects of the riding school are not commonly so evident.
Дальняя крепь Минас-Тирита была от них за день езды.
They were less than a day’s ride from the out-walls of Minas Tirith that encircled the townlands.
Расходы на содержание школы верховой езды так велики, что в большинстве мест они являются учреждениями общественными.
The expense of a riding school is so great, that in most places it is a public institution.
Он так часто путешествовал с судьей, что не мог не узнать ощущений, связанных с ездой в багажном вагоне.
He had travelled too often with the Judge not to know the sensation of riding in a baggage car.
– У меня нет лошади, – сказал Гэтсби. – В армии мне приходилось ездить верхом, а вот своей лошади я так и не завел.
"I haven't got a horse," said Gatsby. "I used to ride in the army but I've never bought a horse.
Это было что-то вроде езды без стремян и сбруи на очень круглом пони, который так и норовил поваляться на траве.
All the same it was like trying to ride, without bridle or stirrups, a round-bellied pony that was always thinking of rolling on the grass.
Пока Бэк оставался цивилизованной собакой, он готов был умереть во имя своих идей морального порядка – скажем, защищая хлыст для верховой езды, принадлежащий судье Миллеру.
Civilized, he could have died for a moral consideration, say the defence of Judge Miller’s riding-whip;
– На чем вы ездите?
“What do you ride?”
- Кто на них ездит теперь?
Who will ride them now?
– Как, только верховой ездой?
“What, just riding?”
– Вы ездите верхом.
“You ride horseback,”
Они ездят верхом вот на них.
They ride around on these things.
– Ты ездишь на мотоцикле?
You ride a motorcycle?
Но для верховой езды – отличный.
But fine for riding.
Затем началась езда.
Then came the riding.
Правда, конечно, заключалась в сходстве постижения науки верховой езды и езды на велосипеде.
The truth, of course, was that riding a horse is like learning to ride a bicycle.
noun
Безответственная или опасная езда
Reckless or dangerous driving
5.2 Езда на этапе предварительной подготовки
5.2. Preconditioning drive
3.2.26 Езда ночью или в сложных погодных условиях
Driving at night or in inclement weather conditions
Не ездите медленно.
Don't drive slowly.
Она сказала "ездили".
She said "Driving."
Не езди туда!
No, don't drive.
Он ездит кругами.
He's driving circuits.
Прекрасная езда, Кейт.
Nice driving, Kate.
Пожалуйста, просто ездить.
Please, just drive.
Езда со стрельбой.
Drive-by shooting.
Осторожно ездите, мэм.
Drive carefully, ma'am.
Все ездят пьяными.
- Everybody drives drunk.
– Да, между прочим, – сказала она. – Помните, у нас однажды был разговор насчет автомобильной езды?
"Oh, and do you remember--" she added, "----a conversation we had once about driving a car?"
Удар кнута так разозлил его, что он, отскочив к перилам (неизвестно почему он шел по самой середине моста, где ездят, а не ходят), злобно заскрежетал и защелкал зубами.
The stroke of the whip made him so angry that, as he jumped to the railing (for some unknown reason he had been walking in the very middle of the bridge, which is for driving, not for walking), he snarled and bared his teeth spitefully.
Шоссе Магнолий, как и Тисовая улица, было застроено крупными, незамысловатыми, похожими друг на друга домами с идеально, как в парикмахерской, подстриженными газонами, и хозяева их были крупные, незамысловатые, похожие друг на друга люди, которые ездили в очень чистых машинах, точь-в-точь как у дяди Вернона.
Magnolia Road, like Privet Drive, was full of large, square houses with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners who drove very clean cars similar to Uncle Vernon’s.
Между ездой и мыслями о езде – огромная дистанция.
There’s a big difference between driving and thinking about driving.”
Он любил ездить один, и особенно ему нравилось ездить ночью.
He liked driving alone, and he liked driving by night.
— Они там ездят как сумасшедшие.
They drive like lunatics there.
– Они так быстро не ездят.
No, they don't drive that fast.
– А вы сами на чем ездите?
“What do you drive?”
Мы постоянно ездили.
We were always driving.
Гениалиссимус сам не ездит.
The Genialissimo doesn’t drive around.
Я никогда не видала такой езды».
I’ve never seen such driving.”
— Я ездил… в Малибу.
I was out driving ' in Malibu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test