Translation for "единственность" to english
Единственность
Translation examples
Единственный идентификатор для этого ресторана
The unique identifier for this restaurant.
Этот регион не является единственным в этом смысле.
The region is not unique in this regard.
Случай с растением айяуаска - не единственный.
The Ayahuasca case was not unique.
Единственный идентификатор этих достопримечательностей
The unique identifier for this sightseeing facility.
Единственный идентификатор этого рекреационного объекта
The unique identifier for this recreation facility.
Единственный идентификатор этого помещения для встреч
The unique identifier for this meeting room.
Единственный идентификатор для этого плавательного сооружения
The unique identifier for this bathing facility
d) Данная классификация потоков не является единственной.
The classification of flows is not unique.
Единственный идентификатор этой комнаты для приезжих (номера)
The unique identifier for this guest room.
Это единственное издание.
Unique. The only copy
Лиам - единственный в своем роде.
Liam is unique.
Абсурдный. И потому - единственный.
Absolutely, and utterly unique?
Единственным было рождение Его.
His birth was unique.
Нет, эта одна единственная.
No, this one is unique.
- Это единственная модель.
- It's a unique model. Very trendy.
Единственная в своем роде мисс Эльке.
The unique Miss Elke!
Она - та самая единственная для меня. Такая же единственная... Как и Натали - для тебя.
To me she's unique, just like Natalie is unique for you.
Единственное, чего должна требовать теория познания, считаясь с теми или иными воззрениями на удаленное от нас в пространстве и во времени, это — чтобы оно было мыслимо и могло быть однозначимо (eindeutig) определено; все остальное — дело специальных наук» (т. II, стр. 325).
The only thing the theory of knowledge should demand of the various conceptions of that which is remote in space or time is that it be conceivable and uniquely (eindeutig) determined, the rest is the affair of the special sciences” (Vol. II, p. 325).
И Шанхай тут не единственный.
And Shanghai is not unique.
Она утрачивает свою единственность.
Her uniqueness is fading.
Ты не единственный, Невар.
It’s not unique, Nevare.
— Ты — единственный в своем роде.
You are unique in this world.
Стардастер был единственным в своем роде.
The Starduster was a unique creature.
Ты будешь для меня единственным в целом свете.
To me, you will be unique.
Он уйдёт первым, но не единственным.
He goes first, but not uniquely.
— Ты думал, что вы единственные?
“You thought you were unique?”
Полагаю, оно единственно в своем роде.
I believe it to be unique.
the uniqueness
Насколько я понимаю, день, когда он себя так не чувствовал, должен быть единственным.
Because in my book the day that he didn't feel that way should be the unique one.
И тогда я сказал: "Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... А главный местный мент мне ответил:
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test