Translation for "единообразным" to english
Единообразным
adjective
Translation examples
adjective
Единообразное финансирование
Uniform funding
В техническом же плане МСМ основана на принципе единообразного глобального охвата и единообразного порога обнаружения.
Technically speaking, the IMS is based on the principle of uniform global coverage and a uniform detection threshold.
Это положение призвано способствовать единообразному толкованию положений единообразных документов, касающихся коммерческого права.
The provision was meant to facilitate uniform interpretation of the provisions in uniform instruments on commercial law.
ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРИОДИЧЕСКИХ
UNIFORM PROVISIONS FOR
ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ:
UNIFORM PROVISIONS CONCERNING:
Вы можете быть уверены в том, что его единообразного будет совершенна.
You can be sure that his uniform will be perfect.
Они знали, он не собираешься быть рассматривать и его единообразного это ... совершенства.
They knew he wasn't gonna be viewed and his uniform is... perfect.
Правда, цена этих металлов не совсем свободна от колебаний, но они обычно медленны, постепенны и единообразны.
The. price of those metals, indeed, is not altogether exempted from variation, but the changes to which it is liable are generally slow, gradual and uniform.
Хозяева всегда и повсеместно находятся в своего рода молчаливой, но постоянной и единообразной стачке с целью не повышать заработной платы рабочих выше ее существующего размера.
Masters are always and everywhere in a sort of tacit, but constant and uniform combination, not to raise the wages of labour above their actual rate.
Однако соотношение между шиллингом и пенни, с одной стороны, и фунтом, с другой стороны, не было, повидимому, так постоянно и единообразно, как соотношение между пенни и фунтом.
The proportion, however, between the shilling and either the penny on the one hand, or the pound on the other, seems not to have been so constant and uniform as that between the penny and the pound.
Духовенство всех стран Европы сложилось, таким образом, в своего рода духовную армию, правда, рассеянную по различным местам, но которая могла теперь во всех своих движениях и действиях направляться одним главой и руководиться по одному единообразному плану.
The clergy of all the different countries of Europe were thus formed into a sort of spiritual army, dispersed in different quarters, indeed, but of which all the movements and operations could now be directed by one head, and conducted upon one uniform plan.
Но хотя в Шотландии закон предоставляет бенефиций каждому лицу, указываемому патроном, все же церковь иногда требует (ибо в этом отношении ее решения не всегда были единообразны) известного участия народа, прежде чем предоставить кандидату так называемое врачевание душ или церковную юрисдикцию в приходе.
But though in Scotland the law gives the benefice without any exception to the person presented by the patron, yet the church requires sometimes (for she has not in this respect been very uniform in her decisions) a certain concurrence of the people before she will confer upon the presentee what is called the cure of souls, or the ecclesiastical jurisdiction in the parish.
Они уже не были единообразны, их объединяло лишь синхронное движение ног.
They were no longer uniform, except in the synchronized motion of the legs.
Прудон изобретает единообразный тариф и требует сахарной монополии.
Proudhon conceives the idea of a uniform tariff, and claims for the state the monopoly of sugar.
Военные космические костюмы и форма были единообразны повсюду и везде принимались как должное.
Military shipsuits and uniforms were standard enough anywhere, and accepted as such.
Но экономический прогресс никогда не происходил и, наверное, никогда не будет происходить таким единообразным путем.
But economic progress never has taken place and probably never will take place in this completely uniform way.
Однако новая форма цвета хаки и тропические каски превратили все части в единообразную массу.
But the new khaki uniforms and Pith helmets had reduced them all to a homogeneous mass.
После стольких лет войны порох малва стал более единообразным и стандартным, чем был вначале.
This many years into the war, even Malwa gunpowder was far more uniform and standard in grade than had been the case earlier.
Опровергали эту мысль и его телодвижения – он раскачивался из стороны в сторону, плавно, но постоянно и единообразно.
The motion of his body, too, was at variance with this idea—for he rocked from side to side with a gentle yet constant and uniform sway.
И внешне они тоже были гораздо более единообразны, чем воины Джерина и Араджиса. Ведь последние экипировались в меру своих возможностей и способностей.
The imperials were much more uniform in appearance than Gerin and Aragis' troopers, each of whom equipped himself as he could afford and as he thought best.
(Наверняка это просто для виду, подумала Дениза.) Тепловой профиль был на удивление единообразным по всей поверхности костюма, с разницей всего лишь в пару градусов.
Heat profile was surprisingly uniform, with only a couple of degrees' difference across the whole suit surface.
Он хотел, чтобы каждый мужчина стер со своего щита фамильный или личный знак и заме­нил его единообразной альфой по названию нашего горо­да – Астак.
He wanted each man to efface the clan or individual crest on his shield and replace it with a uniform alpha, for our city Astakos.
adjective
Дополнительная единообразная ставка
Currency Additional flat rate
Обычная единообразная ставка
Normal flat rate for boarding
Было также отмечено, что дополнительные единообразные ставки устанавливаются на уровне 150 процентов от обычных единообразных ставок.
It was also noted that the additional flat rates had been established at 150 per cent of the normal flat rates.
b) дополнительные единообразные ставки возмещения расходов на пансион, составляющие 150 процентов от обычных единообразных ставок, следует корректировать на ту же дату и на ту же процентную величину, что и обычные единообразные ставки.
(b) The additional flat rates for boarding, which should be 150 per cent of the normal flat rates, should be adjusted on the same date and by the same percentages as the normal flat rates.
c) дополнительная единообразная ставка:
(c) Additional flat rate:
b) единообразная ставка возмещения расходов на пансион:
(b) Flat rate for boarding:
ii) после этого дополнительные единообразные ставки для всех валютных зон будут корректироваться на ту же дату и процентную величину, что и обычные единообразные ставки;
(ii) Thereafter, additional flat rates for all currency areas would be adjusted on the same date and by the same percentage as the adjustment of the normal flat rate;
– Вы предлагаете единообразную ставку пошлины на все мультичипы?
“Are you suggesting a flat rate for all minibits?”
налог на богатых был поднят выше прежней единообразной ставки, пропорционально их имуществу, — опять-таки на флот.
the tax on the rich was raised above the old flat rate, in proportion to what they owned.
adjective
520. В январе 2004 года Кнессет одобрил Закон о возрасте выхода на пенсию, 5763-2004, приняв более единообразные нормы в отношении пенсионного возраста.
In January 2004, The Knesset approved the Retirement Age Law, 5763-2004 (the "Retirement Age Law"), implementing more equable norms regarding retirement age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test