Translation for "единовременный" to english
Единовременный
phrase
  • one time grant
Translation examples
one time grant
phrase
Единовременное пособие при рождении (усыновлении) ребенка выплачивается в размере 1 500 рублей.
The amount of the one-time grant paid for a birth (adoption) is 1,500 roubles.
Однако и Целевой фонд, и Фонд благоустройства проводят эту работу на основе единовременных безвозмездных ссуд.
Both the Trust Fund and the Facility do so, however, on the basis of one-time grants.
В последнем случае предлагаемая передача ПРООН суммы в размере 2,3 млн. долл. США не может рассматриваться в качестве единовременной субсидии.
If the latter was the case, the proposed provision of $2.3 million to UNDP could not be regarded as a one-time grant.
Помимо своей ежемесячной стипендии, студенты имеют право на единовременное пособие в размере 400 МЛ на приобретение компьютера.
Over and above their monthly stipend, University students are entitled to a one-time grant of Lm 400 for the purpose of purchasing a computer.
На сегодняшний день 778 семьям было выплачено в общей сложности 175 535 долл. США в виде единовременных субсидий для удовлетворения неотложных потребностей.
A total of $175,535 was provided to date to 778 families, one-time grants by which they could meet emergency needs.
В ходе текущего обследования были установлены семьи с потенциальными предпринимательскими способностями; взамен месячного пособия им была предоставлена единовременная субсидия.
An ongoing caseload survey identified families with potential entrepreneurial skills; they have been provided with a one-time grant to replace monthly assistance.
С этой целью Всемирный банк, региональные банки развития и заинтересованные страны-доноры должны предоставить единовременный грант, который образовал бы основной фонд данного механизма.
The World Bank, regional development banks and interested donor countries should provide a one-time grant for constituting the core fund for the creation of such a facility.
Он предусматривает 12процентное субсидирование капитала, используемого в целях инвестирования в технологическое развитие, а также единовременную дотацию для малых фирм, проходящих сертификацию серии ISO 9000, и единовременный капитальный грант для отраслевых ассоциаций, под руководством которых работают испытательные лаборатории.
It offers a capital subsidy of 12 per cent for investment in technology as well as a one-time grant to small firms obtaining ISO 9000 certifications and a one-time capital grant to industry associations operating testing laboratories.
Всемирный банк, региональные банки развития и заинтересованные страны-доноры должны предоставить единовременный грант, который образовал бы основной фонд для создания глобального фонда по наркотикам.
The World Bank, regional development banks and interested donor countries should provide a one-time grant for constituting the core fund for the creation of the global drug facility.
Средства в Фонд поступают, в первую очередь, от сбора 3,5-процентного налога на топливо, а также в виде единовременных грантов, в рамках соглашений с внешними организациями и правительствами и из целого ряда других национальных и международных источников финансирования.
It relies primarily on a 3.5 per cent tax on fuels and one-time grants, agreements with external organizations and Governments and a range of other national and international sources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test