Translation for "единобожие" to english
Единобожие
noun
Translation examples
человечество получило послание о монотеизме, то есть единобожии.
that the message of monotheism was projected to humanity.
Всеобщее стремление к обеспечению торжества справедливости, праведности, любви к другим, единобожию и совершенству становится все более очевидным.
The universal eagerness for justice, purity, love for others, monotheism and the quest for perfection is clearly and increasingly on the rise.
Разве не видят они проявлений бдительности и сопротивления, в основе которых -- принципы единобожия и благотворительности и стремление народов мира к справедливости?
Do they not see the signs of vigilance and resistance based on monotheism, philanthropy and the justice-seeking spirit of the nations of the world?
Народ Ирана держит курс на уважение прав человека и достижение спокойствия, мира, справедливости и развития для всех через единобожие.
The discourse of the Iranian nation is focused on respect for the rights of human beings and on a quest for tranquillity, peace, justice and development for all through monotheism.
Неужели невозможно создать более совершенный мир, основанный на единобожии, справедливости, любви и уважении прав людей, и тем самым превратить враждебность в дружбу?
Is it not possible to build a better world based on monotheism, justice, love and respect for the rights of human beings, and thereby transform animosities into friendship?
Единобожие, справедливость и сострадание к людям должны стать основой тех принципов, на которых зиждется Организация Объединенных Наций; она должна стать форумом справедливости, где каждый член получит равную духовную и правовую поддержку.
Monotheism, justice and compassion for humans should predominate in all the pillars of the United Nations, and this Organization should be a forum for justice, where every member should enjoy equal spiritual and legal support.
Единственно возможный путь изменить человека к лучшему -- это возврат к учениям святых пророков, единобожию, уважению человеческого достоинства, любви и привязанности во всех взаимоотношениях, в общении и предписаниях, а также реформирование всех существующих структур на основе этих принципов.
The only sustainable approach to the betterment of humankind is a return to the teachings of the divine prophets, monotheism, respect for the dignity of humans and the flow of love and affection in all relationships, ties and regulations, and the reform of present structures on this basis.
Для достижения этой цели я призываю всех создать коалицию за мир -- фронт братства, дружбы и устойчивого мира на основе единобожия и справедливости, с тем чтобы положить конец вмешательствам в дела других и вызывающему поведению и содействовать развитию культуры любви и справедливости.
To fulfil this objective, I invite everybody to form a front of fraternity, amity and sustainable peace, based on monotheism and justice, under the name of the Coalition for Peace, to prevent incursions and arrogance and to promote the culture of affection and justice.
Все святые пророки -- от пророка Адама (да пребудет он в мире), до пророка Моисея (да пребудет он в мире), до пророка Иисуса Христа (да пребудет он в мире), до пророка Мухаммеда (да пребудет он в мире) -- призывали человечество к единобожию, справедливости, братству, любви и состраданию.
All divine prophets, from the Prophet Adam (peace be upon him) to the Prophet Moses (peace be upon him), to the Prophet Jesus Christ (peace be upon him), to the Prophet Mohammad (peace be upon him), have all called humanity to monotheism, justice, brotherhood, love and compassion.
Тут родилось единобожие, не правда ли?
Monotheism had been born here, hadn't it?
Монотеизм — единобожие, проповедуемое Мухаммедом, как я думаю, им понравилось и было понятно их ветви христианства.
Muhammad's stark monotheism, I think, appealed to their own brand of Christianity.
Еще бы — богов у них было чуть меньше, чем их самих, боги жили везде и во всем: в деревьях, в реках, в горах — всех мест и не упомнишь. Возможно, боги жили у них даже в отхожих местах и в мусорных кучах. Ну стало одним больше — какая разница… Там, где большинство исповедовало единобожие, дела обстояли гораздо хуже. Там начали поговаривать — причем так тихо, что это мог услышать лишь обладатель исключительно тонкого слуха, — будто император не в себе.
Among the non-Islamic polytheists whose gods were too numerous to count, the arrival of one more miraculous being was of little concern, because the divine population was already too big a crowd to comprehend, everything contained gods, trees contained spirits, and so did rivers, and heaven alone knew what else, there was probably even a god of garbage and a god of the toilet, so if a new spirit was abroad it was scarcely worth discussing. In the streets of monotheism, however, there was some shock. A low murmur had begun, a murmur that only the most finely tuned ears could detect, concerning the emperor’s mental well-being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test