Translation for "евреек" to english
Евреек
noun
Translation examples
noun
- Аромат камфоры от евреек и арабок
The Jewesses' and Arabs' fragrance of camphor.
У нее такие симпатичные усики. — Ах да, усы. Как у евреек.
She’s got a moustache.’ ‘Oh yes, the moustache. The Jewess look.
Лис мигом представил себе всю картину: увидел небо над Просстаком, отель «Адмирал Дрейк» на заднем плане, фонарный столб, мостовую, толпу, бруклинский перекресток, полицейских, накрашенных евреек, автомобили, вход в метро и расплескавшийся мозг — и, окажись он там, он сказал бы негромко, чуть озадаченно, чуть рассеянно: — А… понимаю. И он бы действительно понял, безумные господа мои, можете не сомневаться.
Fox placed him instantly: saw sky above him, Admiral Drake Hotel behind him, lamp-post, pavement, people, Brooklyn corner, cops, rouged Jewesses, the motor-cars, the subway entrance, and exploded brains--and, had he been there, would have said in a low, somewhat puzzled, and abstracted tone: "Oh...I see."
Там-то и фабрикуются все наши улицы, тротуары и фонарные столбы (точно такие же, как и тот, который забрызган мозгами Просстака), там фабрикуется весь наш грязно-белый кирпич (как и тот, из которого построен ваш отель), и неотличимо одинаковые красные фасады наших табачных лавок (как и вон та, через дорогу), и наши автомобили, и наши аптеки с продажей газированной воды, и аптечные витрины, там фабрикуются сатураторы вместе с продавцами этой самой газировки, и наши духи, мыло и всяческая косметика, и накрашенные губы наших евреек, там фабрикуются газировка, пиво, сиропы, вареные макароны, мороженое и сандвичи с острым сыром, там фабрикуются наши костюмы, наши шляпы (все одинаковые, чистенького серого фетра), наши лица (тоже все одинаковые, серые, но не всегда чистенькие), там фабрикуются наш язык, разговоры, чувства, настроения и взгляды.
This is where all our streets, sidewalks, and lamp-posts (like the one on which Green's brains are spattered) come from, where all our white-grimy bricks (like those of which your hotel is constructed) come from, where the red facades of our standard-unit tobacco stores (like the one across the street) come from, where our motor-cars come from, where our drug-stores and our drug-store windows and displays come from, where our soda fountains (complete, with soda jerkers attached) come from, where our cosmetics, toilet articles, and the fat, rouged lips of our Jewesses come from, where our soda water, slops and syrups, steamed spaghetti, ice-cream, and pimento sandwiches come from, where our clothes, our hats (neat, standard stamps of grey), our faces (also stamps of grey, not always neat), our language, conversation, sentiments, feelings, and opinions come from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test