Translation for "евгенические" to english
Евгенические
adjective
Translation examples
adjective
- запрещение практики евгенического характера, в частности практики с целью отбора людей;
- The prohibition of eugenic practices, in particular those aiming at the selection of persons;
В связи с тем, что в некоторых разделах Закона о защите евгенических принципов, основанного на евгеническом принципе недопущения появления дисгенического потомства, использовалась терминология, дискриминационная в отношении инвалидов, из некоторых положений Закона, в частности, об абортах, была исключена евгеническая терминология, а сам Закон был переименован в Закон об охране материнства; Закон был обнародован 26 июня 1996 года, а 26 сентября 1996 года вступил в силу.
In view of discriminatory expressions against persons with disabilities in some sections of the Eugenic Protection Law, based on the eugenic idea for prevention of dysgenic posterity births, stipulations based on the eugenic idea were deleted from, inter alia, the provisions on abortion, and the Law was converted into the Maternal Protection Law; it was promulgated on 26 June 1996 and entered into force on 26 September 1996;
h) Закон о частичном изменении Закона о защите евгенических принципов (см. главу XXVII).
(h) Law concerning partial amendment to the Eugenic Protection Law (see chap. XXVII).
54. В случае самопроизвольного, евгенического или медицинского аборта, смерти живорожденного ребенка или рождения мертвого ребенка сразу после этого предоставляется отпуск по беременности и родам продолжительностью от 7 до 30 дней.
In the event of a spontaneous, eugenic or therapeutic abortion, death of a live-birth or delivery of a still-born, the period of leave following the occurrence of this incident is from 7 to 30 consecutive days.
Гарантируя добровольный характер программ, направленных на оказание помощи непосредственно заинтересованным в них людям, они должны обеспечить, чтобы их результаты не служили целям евгенических программ и не использовались во зло государственными или частными компаниями.
By insisting on truly voluntary programmes designed to benefit directly those involved they can ensure that no precedents are set for eugenic programmes or other misuse of the techniques by the State or by private parties.
Принятая в 2000 году Хартия Европейского союза об основных правах запрещает клонирование человека в целях воспроизводства, евгеническую практику и использование человеческого тела и его частей в качестве источника финансовой наживы.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union, adopted in 2000, prohibited the reproductive cloning of human beings, eugenic practices and the use of the human body and its parts as a source of financial gain.
В некоторых странах мира были приняты многие меры такой стерилизации, обычно в качестве части евгенических программ с целью предупреждения воспроизводства членов населения, считающихся носителями "дефективных генетических или социальных признаков".
Many such sterilization policies were instituted in countries around the world, usually as part of eugenics programmes to prevent the reproduction of members of the population considered to be carriers of "defective genetic or social traits".
13. Г-н Прадо Сальдаррияга (Перу) говорит, что пересмотренный проект нового Уголовного кодекса содержит прямое указание на декриминализацию аборта в случае изнасилования или сексуального насилия и в случае, когда речь идет о евгеническом аборте.
Mr. Prado Saldarriaga (Peru) said that the revised draft of the new Criminal Code expressly decriminalized abortion in the case of rape or sexual violation and in the case of eugenic abortion.
Теоретические исследования по вопросу о возможных евгенических последствиях научных исследований для генома человека также подчеркивают позитивные аспекты генетического вмешательства, которое сможет улучшить качество человеческой жизни и, в долгосрочной перспективе, всего человечества.
Studies of the possible eugenic impact of research into the human genome also highlight the positive aspects of genetic interventions, which could enhance the quality of human life and, in the long term, humanity itself.
Вы также обругали нашу евгеническую программу.
You also condemn our programme -of eugenics.
В 1910-ом была организована Евгеническая Архивная Служба Соединённых Штатов.
In 1910, the U.S. Eugenics Record Office was set up.
Китай принял политику "одного ребёнка" путём воздействий консорциума евгенических организаций, который включает
China adopted the dreaded 'one child' policy due to lobbying from - a consortium of eugenics organizations, which includes: -
О нет, нет, я знал, что ты это скажешь. Я знал, что ты приплетешь сюда Евгенические Войны.
I knew you were going to trot out the Eugenics War.
Фильм 1934-го года, "Дети Завтрашнего Дня", довёл евгенические планы до массового зрителя.
The 1934 film, 'Tomorrows Children', brought the eugenics - agenda to the Silver Screen in the United States.
Евгенический центр на Сечене.
Eugenic center in Sechen.
— Ждал. — Чего? — Разорения евгенического центра.
- Waited. - What? - The ruins of the eugenic center.
Что разрабатывались евгенические программы? – Да, я знаю.
That programs of eugenics were developed?» «Yes, I know.»
— Я приму участие в финансировании вашего евгенического центра.
- I will take part in financing your eugenic center.
Неужто евгеническая мечта Шкреты была не только игрой фантазии?
Could the doctor's eugenic dream be more than just a fantasy?
Я не знаю, что бы сказало по этому поводу евгеническое общество.
I don't know what the Eugenic Society would have to say about it.'
Евгенический центр «Грядущее» уже существует и еще не лопнул как пузырь.
The Future Eugenics Center already exists and has not yet burst like a bubble.
Действие: подключиться к финансированию евгенического центра «Грядущее» в качестве главного спонсора.
Action: join the financing of the Future Eugenics Center as the main sponsor.
— Так вот, Шелл спрашивал меня о «Канцелярии евгенического архива» в Колд-Спринг-Харбор.
Well, Schell asked me about the Eugenics Record Office in Cold Spring Harbor.
Если воплотить в жизнь евгеническую программу, то через тысячу поколений из них, возможно, получится что-то стоящее.
If the Jao could establish a eugenics program, then in a thousand generations they might make something useful of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test