Translation for "евгением" to english
Евгением
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Евгений Новиков, председатель Белорусской лиги прав человека
Mr. Eugene Novikov, President, Belarus League for Human Rights
39. Г-н Евгений Зенютич представил Нижегородский областной учебно-научный инновационный центр по энергосбережению.
39. Mr. Eugene A. Zenyutich presented the Nizhny Novgorod regional training-scientific innovation centre for energy saving.
2.2 13 ноября 1945 года Евгений и Йосефа Чернин подали в установленный срок ходатайство о сохранении чехословацкого гражданства в соответствии с Президентским указом № 33/1945. "Следственная комиссия" Окружного национального комитета Йиндржичув-Градеца, которая рассматривала их ходатайство, пришла к заключению о том, что Евгений Чернин доказал свою "антинацистскую позицию".
2.2 On 13 November 1945, Eugen and Josefa Czernin applied for retention of Czechoslovak citizenship, in accordance with Presidential Decree No. 33/1945, and within the stipulated time frame. A "Committee of Inquiry" in the District National Committee of Jindříchův Hradec, which examined their application, found that Eugen Czernin had proven his "antiNazi attitude".
Министерство не приняло решения по их ходатайствам и не ответило на письмо, посланное Евгением Черниным 19 марта 1946 года, в котором он настоятельно просил власти принять решение по его ходатайству.
The Ministry did not decide on their applications, nor did it reply to a letter sent by Eugen Czernin on 19 March 1946, urging the authorities to rule on his application.
По словам автора, городской суд постановил, что эти решения были приняты упомянутыми органами власти без необходимого обоснования и произвольным образом и что ими не учитывались основополагающие доказательства, представленные заявителями, в том числе отцом Евгения Чернина.
According to the authors, the Town Court ruled that the authorities had taken these decisions without the required reasoning and arbitrarily, and that they had ignored substantive evidence provided by the applicants, including the author's father, Eugen Czernin.
2.3 После смены режима в Чехословакии в конце 1989 года автор, который является единственным сыном и наследником Евгения и Йосефы Чернин, подал заявление о реституции своего имущества в соответствии с Законами № 87/1991 и № 243/1992.
2.3 After the regime change in Czechoslovakia in late 1989, the author, only son and heir of Eugen and Josefa Czernin, lodged a claim for restitution of their property under Act No. 87/1991 and Act No. 243/1992.
2.1 После немецкой оккупации пограничного района Чехословакии в 1939 году и установления "протектората" покойные ныне родители автора Евгений и Йосефа Чернин автоматически получили немецкое гражданство в соответствии с немецким указом от 20 апреля 1939 года.
2.1 After the German occupation of the border area of Czechoslovakia in 1939, and the establishment of the "protectorate", Eugen and Josefa Czernin, the now deceased parents of the author, were automatically given German citizenship, under a German decree of 20 April 1939.
Оно отказало в удовлетворении этого ходатайства на том основании, что Евгений Чернин не сохранил чешское гражданство после того, как он был его лишен, в соответствии с Законом о гражданстве 1993 года, где предусматривается, что для решения в пользу истца в качестве предварительно условия требуется успешное завершение процедуры получения гражданства.
The District Office denied the application on the ground that Eugen Czernin had not retained Czech citizenship after being deprived of it, in accordance with the Citizenship Act of 1993, which stipulates that a decision in favour of the plaintiff requires, as a prerequisite, the favourable conclusion of a citizenship procedure.
Во время совместной презентации <<Обзор экономических тенденций и перспектив в Центральной Азии>>, господин Евгений Герман (ЭСКАТО ООН) и господин Румен Добринский (ЕЭК ООН) обрисовали социально-экономическое положение и макроэкономические показатели стран Центральной Азии в 2001-2004 гг.
During the joint UNECE/UNESCAP presentation on "Overview of economic trends and prospects in Central Asia", Mr. Eugene Gherman (UNESCAP) and Mr. Rumen Dobrinsky (UNECE) outlined the socio-economic profile and macroeconomic performance of the Central Asian economies in 2001-2004.
5.4 После этого дело было возвращено в министерство внутренних дел для повторного рассмотрения. 31 мая 2002 года министерство постановило, что Евгений Чернин, принадлежащий к немецкой этнической группе, не представил достаточных "оправдательных оснований" в соответствии с Указом 33/1945 и что "в этой связи он утратил чехословацкое гражданство".
5.4 The case was then returned to the Ministry of Interior for a second hearing. On 31 May 2002, the Ministry held that Eugen Czernin, member of the German ethnic group, had failed to furnish sufficient "exculpatory grounds" in accordance with Decree 33/1945 and that "therefore, he lost Czechoslovak citizenship".
- Евгения, что произошло?
- Eugene, what happened?
Евгений, я клянусь ...
Eugene, I swear...
Позвони мне Евгений.
Call me Eugene.
Я Евгений Орсов.
I'm Eugene Orsow.
Интернат принца Евгения.
Prince Eugen Boarding School.
Евгений, приезжайте пораньше.
Eugene, you come early.
А Евгения где сейчас?
And where is Eugene?
Евгений найти его расфуфыренные.
Eugene find it overdressed.
Евгений, его не будет!
Eugene, it will not!
Евгений, отстаньте от Бейли.
Eugene, stop bothering Bailey.
— Это Евгений Лазар и его дочь Эйвери.
“This is Eugene Lazar and his daughter Avery.”
Полковник Евгеньев погиб, а комбат Николаев пропал без вести.
Colonel Eugen was dead, and there was no sign of battalion commander Lieutenant Colonel Nikolaev.
- Подай знак Евгению, пусть идет сюда, не торчит больше на главной дороге.
“Signal Eugen and get him up here from the main road.”
Затем углубился в бумаги. – Пельцер Евгений, рождения тысяча восемьсот девяносто восьмого года, Га-нау.
Then he looked down at his files. ‘Pelzer, Eugene, born 1898 in Hanau.
Александр Семенович поднес флейту к губам, хрипло пискнул и заиграл, ежесекундно задыхаясь, вальс из «Евгения Онегина».
Alexander Semyonovich raised his flute to his lips, gave a hoarse squeak and, gasping for breath, began to play the waltz from Eugene Onegin.
Я вспоминаю историю, рассказанную Евгением Херригелем об обучении с наставником «киудо», о натягивании тетивы и ожидании, ожидании, пока что-то не даст сигнал отпустить ее.
I recall the story Eugen Herrigel told, of studying with the kyudo master, of drawing the bow and waiting, waiting till something signaled the release of the string.
Правда, существовала еще более высокая оценка — «недурно», но она относилась к «Войне и миру», «Мертвым душам», «Евгению Онегину», «Илиаде», «Божественной комедии», и это, кажется, все.
True, there was an even higher category—“not at all bad”—but that applied to Tolstoy’s War and Peace, Gogol’s Dead Souls, Pushkin’s Eugene Onegin, Homer’s Iliad, Dante’s Divine Comedy, and I think that was all.
Он наизусть читал ей «Полтаву», «Евгения Онегина», поэму «Владимир Ильич Ленин», пересказывал роман Чернышевского «Что делать?» или книгу Томмазо Кампанеллы «Город солнца».
He recited by heart to her Pushkin’s Poltava and Eugene Onegin and Mayakovsky’s poem Vladimir Ilich Lenin, related the contents of Chernyshevsky’s novel What Is to Be Done? or Tommaso Campanella’s City of the Sun.
Животные не утомлены, мы сегодня проделали только семьдесят миль, а на этой лошади, сэр, принц Евгений однажды покрыл расстояние в полтораста с лишком миль за один день, от зари до зари.
the horses are not tired; we have only come seventy mile to-day, and Prince Eugene once rode a matter of fifty-two leagues (a hundred and fifty miles), sir, upon that horse, between sunrise and sunset.
Между 1672 и 1689 годами некоторые из виднейших дам Франции предстали перед Судом; среди них были и две племянницы кардинала Мазарини, герцогиня де Буйон, графиня де Суассон, мать принца Евгения.
Between 1672 and 1680 some of the greatest ladies in France were summoned before the Burning Court: among them two nieces of Cardinal Mazarin, the Duchess of Bouillon, and the Countess of Soissons, mother of Prince Eugene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test