Translation for "дягилева" to english
Дягилева
Translation examples
Балет Монте-Карло: После основания Академии, носящий имя княгини Грейс, княгиня пожелала восстановить давние хореографические традиции Княжества, которое когда-то приняло русский балет Дягилева, создав новую постоянную балетную труппу.
The Monte Carlo Ballet: After founding the Academy which bears her name, Princess Grace decided to revive the illustrious choreographic tradition of the Principality, which had hosted Diaghilev's Ballets Russes, by creating a new permanent company.
Зал Гарнье: В Зале Гарнье, расположенном в здании казино Монте-Карло, проходили наиболее выдающиеся выступления в истории оперного искусства и балета, которые воскрешают в памяти имена Сергея Дягилева, Нижинского, Сержа Лифара, Рудольфа Нуреева, Марго Фонтен или Мориса Бежара.
Garnier Room: The Garnier Room in the Monte Carlo Casino has witnessed some of the greatest moments in the history of opera and dance, conjuring up memories of Serge Diaghilev, Nijinski, Serge Lifar, Rudolf Nureyev, Margot Fonteyn and Maurice Béjart.
Это же не декорации к "Русскому Балету" Дягилева.
We're not striving for a setting by Diaghilev.
Увлажненный глаз Дягилева обладает кривизной как у португальской устрицы.
Diaghilev's moist eye had the curve of a Portuguese oyster.
И я понимаю, что "Бухту Доусона" только начали показывать в России, только там она называется "Грустное шоу Дягилева".
"Dawson's Creek" just started airing in Russia, except there it's called "Diaghilev's sad show."
— Может быть, скажем, что я — приятель вашего Дягилева?
“Could we say I'm a friend of Diaghilev's?”
Он работал у Дягилева, в «Русском балете».
He worked for the Ballet Russes, under Diaghilev.
В дни Дягилева его путь был путь наслаждений;
       It had been a primrose path in the days of Diaghilev;
он обедал с Прустом и Жидом, был в близких отношениях с Кокто и Дягилевым;
he dined with Proust and Gide and was on closer terms with Cocteau and Diaghilev;
Она готова на все, чтобы показаться Дягилеву, и ей предоставят эту возможность.
She would do anything to dance for Diaghilev, and this woman was going to let her do it.
— Я показывалась Сергею Дягилеву, и он разрешил мне танцевать в своем балете.
I auditioned for Serge Diaghilev and he is letting me perform with the Ballet Russe.
Владимир, кстати, упомянул и Дягилева — он тоже в Париже и собирается ставить очередной балет.
He also mentioned that Diaghilev was there, and was planning an actual performance of the Ballet Russe.
Неужели и это утонченнейшее, взыскательнейшее из искусств похоронено вместе с миром Дягилева?
Was that, too, most exquisite and exacting of the arts, part of the buried world of Diaghilev?
Усевшись рядом, сказала: – Ну а теперь, когда вы больше не станете проливать шерри, расскажите мне о Дягилеве.
She sat beside him and said: “Now that you’ve finished throwing the sherry around, tell me about Diaghilev.
К тому времени Марина училась в Джульярдской школе, иногда танцевала на профессиональной сцене; когда Зоя видела, как внучка танцует, она почти всегда вспоминала, как сильно билось ее собственное сердце, когда она танцевала перед Дягилевым более сорока лет назад.
Marina was at Juilliard by then, dancing professionally occasionally, and whenever Zoya saw her dance, she could almost feel her own heart leap again, as she danced for Diaghilev more than forty years before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test