Translation examples
В их число входят жалоба от УЛИМО-Д относительно нападения, совершенного на его комбатантов силами УЛИМО-К 22 ноября в деревне Доу близ Тубманбурга; жалоба УЛИМО-К относительно нападения на его силы, сопровождавшие комбатантов Революционного объединенного фронта Сьерра-Леоне (РОФ/СЛ), совершенное УЛИМО-Д 24 ноября в городе Ардервер близ Сомилла (графство Нижняя Лофа); жалоба УЛИМО-Д относительно организованной УЛИМО-К засады на такси 14 декабря в городе Амаду (графство Боми); жалоба УЛИМО-К относительно нападения, совершенного 12 января силами УЛИМО-Д численностью до взвода в населенном пункте Джей-Дью к северу от района Суэн и Гбаны; жалоба УЛИМО-Д относительно засады, устроенной 16 января на шоссе Монровия-Боми, обвинение в организации которой не предъявлено ни одной из группировок; поступившая 24 января от УЛИМО-К жалоба, в которой УЛИМО-Д обвиняется во ввозе боевых средств в Монровию.
These include a complaint from ULIMO-J regarding an attack on its fighters by ULIMO-K at Doe Village near Tubmanburg on 22 November; a complaint from ULIMO-K concerning an attack by ULIMO-J on its convoy escorting Revolutionary United Front of Sierra Leone (RUF/SL) fighters at Underwear Town, near Sawmill in Lower Lofa County on 24 November; a complaint from ULIMO-J concerning an ambush by ULIMO-K on a taxi at Amadu Town, Bomi County, on 14 December; a complaint from ULIMO-K concerning an attack by a platoon-sized force of ULIMO-J in Jay-Due, north of Suehn District and Gbana on 12 January; a complaint from ULIMO-J of an ambush on the Monrovia-Bomi highway on 16 January in which no faction has been accused; and a complaint submitted on 24 January by ULIMO-K against ULIMO-J for importing warlike materials into Monrovia.
Главе группировки Дью Локо банды Сольдадо Нэйшн.
Leader of the due loco set of the soldado nation gang.
– Дью... – произнесло создание глухим скрежещущим голосом. – Янглищь. Оно смолкло.
"Due ....** said the creature, in a deep-tone, grating voice. "Yanglish.** It fell silent.
Окольными путями он довел нас в конце концов до секции магазинов второго сорта, столовых, часто посещаемых простыми солдатами, ремесленниками и рабами, где мы, естественно, могли привлечь внимание лишь благодаря любопытству, вызванному присутствием Хован Дью.
By devious and roundabout ways he led us finally to a section of second-rate shops, eating places and hotels such as are frequented by the common soldiers, artisans and slaves, where the only attention we attracted was due to the curiosity aroused by Hovan Du.
Она больше не любила Криспина Дью, и не любила давно.
She no longer loved Crispin Dew and had not for a number of years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test